aa制会让朋友知道明细吗 (aa制就不要指望男人)

在现在的日常生活中,朋友聚餐,游玩等,AA制已经随处可见了,也算是现在群体聚会的一种共识吧,那么对于AA制你又了解多少呢?那么你又是怎样表达的呢?

我们先说说AA这个词的由来,AA是Algebraic Average的缩写,从这里就可以看出,AA是平均分担账单的意思。

aa制用godutch吗,aa制就不要指望男人

在表达中有一个go Dutc用来表达AA制,但是go Dutc的字面意思就是成为一个荷兰人。那么荷兰人与AA付账又有什么联系呢?据说,早期的时候荷兰的海上贸易特别发达,世界各地的商人都到荷兰进行交易,流动性很大。如果一个人请另一个人吃饭,被请的人可能这辈子也碰不到了,所以为了大家不吃亏,精明的荷兰人就采用个人付自己的费用的方法。所以go Dutch实际要表达的意思是:付账的时候各人付各人的,即自己付自己吃饭用掉的钱(不过有时大家也不会把到底是平摊还是各付各的分那么清楚,所以在比较随意的情况下也可以指平摊)。

而Go Dutch这个说法源自英国人对荷兰人的偏见,因为荷兰人平均付账的传统让讲究绅士风度的英国人非常看不惯,也因此,古英语中与荷兰相关的表达都带有贬义:

1. Dutch courage 酒后之勇,一时的虚勇

2. Dutch bargain 喝酒时达成的交易,常指不牢靠或不公平。

3. Dutch headache 宿醉

4. Dutch uncle 唠哩唠叨训人的人

5. double Dutch 莫名其妙的话

不过后来英国人甚至整个欧美都接受了AA制,而且还穿到了我们这里,被我们这边所接受。

AA制是我们在中国的说法,现在我们一起来看看英语的口语表达吧!

1.Let's split the bill.我们分开付账吧。

2. We'd like to pay separately.我们分开埋单。

3. Separate check, please.分别买单,谢谢。

4. Let's go Dutch this time.这次咱们AA制吧。

5. How about we pay our own share?我们各付各的如何?

6. Let's go halvsies.我们各付一半吧。

aa制用godutch吗,aa制就不要指望男人

7.You are spending too much money. I prefer to go Dutch.你太花费了,我觉得还是我们AA制好了。

8.I always share a taxi home with friends, and wonder how the best to split the bill?我经常和朋友一起打的回家,不知道怎么分摊打车费才最好?

9.Let me go halves with you in the taxi fare.让我和你平均负担车费。(不过这种说法对于有些老外来说比较陌生,用split相对比较保险。)

虽然说AA制现在是比较流行,但是在有些情况下AA制却并不适用,这时候我们要怎么办?当然是请客了。

例如:

你和你朋友出去聚餐,但是在付账时有所争执,都抢着买单,这时候后可以这样说:

Let me foot/pay the bill tonight. Next time you'll treat.

或者是:

Listen, please don't argue with me. Let me pick up the tab/bill this time.

在就是想找朋友出来玩,但是朋友不怎么想出来怎么办?你可以这样说,80%都是会出来的。

例如:

This dinner is on me. Please order whatever you want tohave.

或者是:

I'm paying tonight.

My treat/It's my treat today.

看了上面的这些表达,那么你表达AA制或者是请客又是怎么说的呢?