四年一届的世界杯终于来了,小龙虾和啤酒都准备好了吗?
为了照顾“伪球迷”能在世界杯期间纵横社交场,英国著名媒体BBC最近出了一篇科普世界杯的文章,用6张图带领读者搞懂世界杯知识,可以说是非常之应景了。
我这篇文章只是做了一些翻译,所以没有标上原创,大家觉得好可以转发,也算为“伪球迷”们做点贡献。

1. Who has won the World Cup?
谁赢得过世界杯
Brazil are top of the table, with five tournament wins. Their last was in 2002. They hosted in 2014, but their home tournament came to a crashing end with a 7-1 semi-final humiliation by Germany.
巴西是当之无愧的王者,总共赢得五次冠军。他们上一次夺冠是在2002年。2014巴西世界杯时,他们在自己家门口以1:7的丢人成绩被德国战车碾压,止步于四强。
*tournament:n. 联赛
*semi-final:adj. 半决赛

2. Who has scored the most goals?
谁进过最多的球?
German goal machine Miroslav Klose tops the chart with 16 across four World Cups. He retired in 2016, but will be going to Russia as a member of his country's backroom staff.
德国队进球机器米罗斯拉夫·克洛泽以16枚进球傲居榜单之首。他于2016年退役,但会以教练组成员身份随德国队参加俄罗斯世界杯。
Brazilian Ronaldo is second with 15 goals, eight of which came in their 2002 triumph.
巴西的罗纳尔多以15球排名第二,其中8个球是在2002年世界杯中斩获的。
*retire:vi. 退役
*backroom staff:教练组
*triumph:n. 胜利

3. What about current players?
现役球员进球情况如何?
Of the players to have scored 10 or more World Cup goals, only Germany's Thomas Muller will be heading to Russia as a player.
在世界杯上攻入10球及以上的球员中,只有德国队的托马斯·穆勒会出征俄罗斯世界杯。
Colombia forward James Rodriguez won the Golden Boot last time out, so a repeat performance this time will put him among the best.
哥伦比亚队前锋罗德里格斯(J罗)是上一届世界杯的最佳射手。假如他这次能复制上一届的表现,也将会成为世界杯总进球最多的球员之一。
*forward:前锋

4. Teams aren't shooting as much as they used to
现在的球队不像过去的球队那样喜欢射门了
The last World Cup was a record low in terms of shots per game since at least 1966 - the first year football experts Opta hold data for.
自足球专业数据公司Opta在1966年开始统计相关数字以来,上一届世界杯场均射门次数创下新低。
*shoot:vi. 射门
*shot:n. 射门次数

5. How does the host team do?
东道主表现如何?
No-one in Brazil will need reminding of the two times they've hosted the World Cup. Losing the title to Uruguay in 1950 and going out 7-1 to Germany in 2014 were national embarrassments.
在巴西,没有人需要被提醒他们两次主办世界杯的伤心经历。1950年,他们输给了乌拉圭;2014年,他们以1比7负于德国,举国尴尬。
But most other countries perform better when they're boosted by home support. Russia will hope they can follow the trend and get out of their group alongside one of Uruguay, Egypt and Saudi Arabia. If they do, South Africa will remain as the only host nation to have been eliminated in the first round.
不过,大多数国家在主场球迷的支持下都能够表现得更好。俄罗斯队肯定希望他们能够延续这一规律,假如俄罗斯队成功小组出线,南非就将仍是唯一在世界杯小组赛就出局的东道主。
*host:n. 东道主(亦可作动词,表“举办”)
*title:n.冠军
*boost:vt. 支持
*get out of the group:从小组出线
*eliminate:vt. 淘汰

6. Paying the penalty
点球大战
No World Cup would be complete without it ending on penalties.
不以点球大战作为结束的世界杯是不完整的。
Only one German has ever missed from the spot at a World Cup, and they've won all four shootouts they've been in. And in a surprise to no-one, England are the worst team in World Cup penalty shootout history, having lost three without winning any... yet.
在世界杯历史上,德国队只有一名球员曾经踢失过点球,他们在四次点球大战中全部取胜。令人毫不意外的是,英格兰队是世界杯点球大战历史上成绩最差的球队。他们三次在点球大战中失利,并且一次都没有赢过。
Italy have also been eliminated in the most cruel way three times, including the 1994 final when star player Roberto Baggio famously blasted the ball over the bar.
意大利队同样三次在点球决胜中被淘汰出局,当中包括1994年那场决赛,传奇球星罗伯特·巴乔一脚将点球踢飞的画面成为世界杯历史上的经典。
*penalty:n. 点球
*shootout:n. 点球决胜负
*blast:vt. 向...猛烈一脚
*over the bar:越过门框

上面这张照片记录了罗伯特·巴乔踢飞点球时的那种伤感,有时候,正是这种缺憾让世界杯充满魅力。也因为世界杯,让某年的夏天那么难忘。希望2018俄罗斯世界杯能给这个夏天留下一点不一样的记忆。
版权声明 |本文来源于英语发烧友俱乐部(微信号:rockyclub666),版权归原作者所有,海外导师诚意推荐。
↓↓↓↓↓↓↓↓
↓↓↓↓↓↓↓
加海外导师主页君个人微信(seesoaredu),可与主页君直接对话,快速获取海外学习帮助,获得免费咨询哦~