「每天英语学习」20230523新鲜事

「每天英语学习」20230523新鲜事

Construction of a residential project for 4,000-odd employees of Chinese e-commerce giant JD kicked off in Beijing on May 4, China's Youth Day. Industry experts believe projects like this can supplement the mainstream residential property segment well.

5月4日,中国青年节,中国电商巨头京东4000多名员工的住宅项目在北京开工。业内专家认为,这样的项目可以很好地补充主流住宅房地产市场。

「每天英语学习」20230523新鲜事

China's law-based decision on asking its critical information infrastructure operators to stop buying products from Micron Technology is in line with international practices of placing greater emphasis on cybersecurity, experts said on Monday.

专家周一表示,中国依法要求关键信息基础设施运营商停止购买美光科技的产品,符合更加重视网络安全的国际惯例。

「每天英语学习」20230523新鲜事

Chinese NEV maker BYD said on Monday that it is assessing the feasibility of building a passenger vehicle plant in Europe, adding that it is currently looking for an appropriate location for such a facility.

中国新能源汽车制造商比亚迪周一表示,正在评估在欧洲建设乘用车工厂的可行性,并补充说目前正在为此类工厂寻找合适的地点。

「每天英语学习」20230523新鲜事

Chinese tech heavyweight Lenovo Group Ltd has unveiled its latest ThinkPad series of PCs, aiming for consumers of high-end productivity tools amid intensified competition. Wang Zhong, chief thought officer for ThinkPad at Lenovo, said the 2023 series adheres to the three major principles of "technological innovation, craftsmanship and experience".

中国科技巨头联想集团有限公司推出了其最新的 ThinkPad 系列个人电脑,旨在为竞争激烈的高端生产力工具的消费者服务。联想ThinkPad首席思想官王忠表示,2023系列坚持“科技创新、工艺和体验”三大原则。

「每天英语学习」20230523新鲜事

Seven bodies were recovered from a Chinese fishing vessel that capsized in the central Indian Ocean, according to state media on Monday, days after China goverment ordered an all-out search to rescue and recover missing crew members. Several countries, including Australia, India, Sri Lanka, Indonesia, the Maldives, and the Philippines, joined in rescue efforts for 39 missing crew members after the Chinese distant-water fishing vessel "Lupeng Yuanyu 028" capsized early last Tuesday, state-run CCTV reported.

据官方媒体周一报道,在中国政府下令全面搜索以营救失踪船员几天后,在印度洋中部倾覆的一艘中国渔船上找到了七具尸体。中国远洋渔船“鲁鹏远渔028”上周二凌晨倾覆后,澳大利亚、印度、斯里兰卡、印度尼西亚、马尔代夫、菲律宾等多国联合营救39名失踪船员。央视报道。

「每天英语学习」20230523新鲜事

Facebook owner Meta has been fined a record 1.2 billion euros ($1.3 billion) for transferring EU user data to the United States in breach of a previous court ruling, Ireland's regulator announced Monday.

爱尔兰监管机构周一宣布,Facebook 所有者 Meta 因违反法院先前的裁决将欧盟用户数据传输到美国而被处以创纪录的 12 亿欧元(13 亿美元)罚款。

「每天英语学习」20230523新鲜事

The Russian-occupied Zaporizhzhia nuclear power plant in southern Ukraine has been cut off from its external power supply and is relying on emergency generators to cool nuclear fuel and prevent a disaster. Each side blamed the other for the power outage on Monday. A Russia-installed local official said Ukraine had disconnected a power line and Ukrainian state nuclear energy company Energoatom said the outage was caused by Russian shelling.

俄罗斯占领的位于乌克兰南部的扎波罗热核电站已被切断外部电源,依靠应急发电机冷却核燃料以防止灾难发生。双方都将周一的停电归咎于对方。一名由俄罗斯任命的当地官员表示,乌克兰已经断开了一条电力线,乌克兰国家核能公司 Energoatom 表示,停电是由俄罗斯的炮击造成的。

「每天英语学习」20230523新鲜事

The head of Russia’s Wagner mercenary group said on Monday his fighters would leave Bakhmut by June 1 and transfer control to the Russian army, after claiming to have fully captured the city.

俄罗斯瓦格纳雇佣军集团负责人周一表示,他的战士将在 6 月 1 日之前离开巴赫穆特,并将控制权移交给俄罗斯*队军**,此前他声称已经完全占领了这座城市。