46岁拉丁天后夏奇拉承认偷税漏税 (南美歌手夏奇拉的经典之作)

近日,西班牙语歌手Shakria(夏奇拉)发布新歌公开谴责她的前夫Gerard Pique(皮克)和他的*妇情**克拉拉,歌词很直接,很有个性!

南美歌手夏奇拉,歌手夏奇拉或因逃税在西班牙受审

夏奇拉前夫皮克

夏奇拉在2010年南非世界杯的闭幕式上演唱她专门为南非世界杯创作的歌曲《Waka Waka(This Time for Africa)》,当时她凭借这首歌爆火。

南美歌手夏奇拉,歌手夏奇拉或因逃税在西班牙受审

她与男友皮克相恋12年最终分手,夏奇拉通过家中果酱发现前男友出轨。歌手夏奇拉在外出数天后回家,发现家中果酱被人打开食用了,但对方是职业球员(皮克,巴塞罗那前后卫),有严格的饮食管理,从来不吃果酱,后来,夏奇拉请私人侦探调查,查出老公出轨,发现克拉拉当时在家中留宿,还吃了早餐。

她可是夏奇拉呀,这个男人到底在想什么!!!女人的第六感真的很准,她们的细节有些男生永远都不会懂得珍惜的。

南美歌手夏奇拉,歌手夏奇拉或因逃税在西班牙受审

图片中的歌词最后一句“Te Salpique”是一个双关语,Salpicar在西班牙语中本义为弄脏,但也有“影响”的含义,也就可以译为“不好意思波及到你了”。也就是说“不好意思,我把你的坏事都公开了”。而且,Salpique的词尾Pique刚好就是前夫皮克的名字[捂脸]

南美歌手夏奇拉,歌手夏奇拉或因逃税在西班牙受审

“你做了这么多冠军做的事”这句话真的指名道姓了,这里的“campeón(冠军)”也是指她的前夫Gerard Pique(巴塞罗那队前足球队员,皮克)

南美歌手夏奇拉,歌手夏奇拉或因逃税在西班牙受审

Claramente本身是clearly(明显的)的意思,但刚好这个词的前一部分Clara刚好是皮克*妇情**的名字,刚好有内涵那味儿。

南美歌手夏奇拉,歌手夏奇拉或因逃税在西班牙受审

这句“我早已和你不是一个量级,所以你才找了跟你一样的人”就是说我比你高级很多,所以你要找和你同样水平的人(这也暗指他们很低级)。

南美歌手夏奇拉,歌手夏奇拉或因逃税在西班牙受审

这句话其实是指皮克的*妇情**Clara今年刚好22岁,其实就是在说“两个你都比不上一个我”

整首歌最大的争议其实就是下面两句:

南美歌手夏奇拉,歌手夏奇拉或因逃税在西班牙受审

夏奇拉用Rolex(劳力士)来比喻自己,用Casio(卡西欧)来比喻皮克的*妇情**。就是说哇,你劳力士变成了卡西欧,你降级了。

夏奇拉的前夫为了回应这句话,还带上了卡西欧的手表,上了一个西班牙的综艺节目,真的让人哭笑不得。

南美歌手夏奇拉,歌手夏奇拉或因逃税在西班牙受审

一开始网友们都以为这句歌词是骂男方皮克的,后来才发现其实他很少去健身房,这个歌词应该是骂他的*妇情**没脑子。

这首吃瓜的歌在国外的社交媒体上争议很大,有很多人支持的同时,也有很多人反对。比如巴塞罗那队有一个球员评价,“你在售卖你的私生活”但同时也有很多人对这首歌表示支持。比如在油管他的*放播**量已经超过2亿。

但不得不说,夏奇拉真的很敢,和男友分手后,他二话不说,连夜带两个儿子搬离巴萨,立马联系顶级律师争抚养权,这姐恋爱,做事从不拖泥带水,真不愧是享誉全球的大DIVA。真的超级喜欢她,她真的好清醒,敢爱敢恨。

看完后,你有什么感想呢?请在评论区留言讨论吧!