世界最深深坑酒店 (全球唯一深坑酒店开业)

It has taken over a decade of painstaking work, but the structure of the world’s first quarry hotel is now complete, with the property set to open in Shanghai next year, the owner has announced.

历时10年艰苦攻克,世界上第一个深坑酒店终于完成了,酒店业主已经宣布明年将在上海开业。

The Sheshan Shimao Quarry Hotel in the city’s southwest is being built in an abandoned open-cast mine the size of five football fields. Total cost will exceed 1 billion yuan (S$204 million) once its interior has been fitted out.

位于城市西南部的佘山世茂采石场是一座废弃的露天矿场,面积相当于5个足球场那么大。其内部全部装修完总成本将超过10亿元(2.04亿美元)。

With 16 of its 18 floors underground, it has been called a wonder of modern engineering.

它共有18层,其中16层是地下,这也被称为现代工程的奇迹。

Chief engineer Chen Xiaxiang said while normal projects use tried and tested technology to transport materials upward, this undertaking has required novel solutions to achieve the opposite.

总工程师陈夏祥说,常规的项目已经有了尝试并且被验证过的技术来实现向上运输材料,但是在这个项目却恰恰相反-向下运输材料,因此需要新颖的技术来实现。

It’s been a fight against gravity, he said.

“这是一场对抗重力的战斗,”他说。

The "fight" has mustered more than 5,000 architects, engineers, designers and workers, from initial design in 2006 to interior decoration today.

这场“战斗”已经召集了5000多名建筑师、工程师、设计师和工人,从2006年的最初设计到今天的室内装饰。

Along the way, Chen’s team has registered 39 patents and made hundreds of technological breakthroughs.

在此过程中,陈的团队已经申请了39项专利,并取得了数百项技术突破。

One innovation, for example, solved the problem of pumping concrete downward by 77 meters without blockages, or separation of sand and cement, by changing the ratio of constituent materials and adding a damping device.

例如其中的一项创新就是通过改变组成材料的比例,并添加阻尼装置,解决了混凝土向下泵送至77米仍不堵塞或沙子和水泥分离的技术难题。

Many of the problems we encountered were unprecedented, Chen said. "We had no technologies to import or copy."

“我们遇到的许多问题都是前所未有的,”陈说。“我们没有技术可以引进或复制。”

@英语流利说用户Roxy 仙妮

[想快速甩掉中文翻译,轻松阅读更多有趣的双语新闻内容么?点击“ 英语流利说 ”定制专属课程!]

中国首创深坑酒店,世界首个深坑酒店高清图