韩国人来到中国后最惊讶的事情 (到中国后惊讶的外国人)

한국에 방문한 외국인들은 도대체 무엇 때문에 놀라는 것일까요?

访问韩国的外国人到底为什么会感到惊讶呢?

식당에서 물이 공짜라고?

食堂的水是免费的?

到了韩国之后另外国人感到吃惊的是?

到了韩国之后另外国人感到吃惊的是?

오늘 점심은 어떤 것을 드셨나요? 우리나라에서 식당을 가면 물과 반찬은 기본적으로 Self가 많죠. 어느 시기라고 딱 꼬집어서 말하기는 어렵지만 물과 반찬이 Sefl 문화가 되어버린지 오래되었습니다.

今天中午吃了什么?去韩国餐厅的话,水和小菜基本都是自取的。虽然说不出具体时间,但是水和小菜的自取文化已经持续很久了。

到了韩国之后另外国人感到吃惊的是?

그러나 외국인들은 이런 한국의 Self 문화를 보고 많이 놀랍니다. 자기들의 나라에서는 물 하나를 주문해도 돈 이고 반찬도 돈인데 한국에서는 알아서 가져다 먹으라고 하니 놀라 수 밖에 없지요.

不过很多外国人们对韩国这样的自取文化感到惊讶。在他们的国家,就算是要杯水也要花钱,小菜也需要花钱,当发现在韩国都是按需自取的,所以都感到十分惊讶。

대중 화장실이냐? 호텔 화장실이냐?

是公共厕所?还是酒店厕所?

到了韩国之后另外国人感到吃惊的是?

到了韩国之后另外国人感到吃惊的是?

외국을 여행하다보면 화장실의 인심이 우리나라처럼 후한 곳이 없죠. 거기에 그 깨끗함을 보고 대다수의 외국 여행객들이 입이 다물어지지 않는다고 합니다.

经常去国外旅行的话,会发现没有比韩国的厕所更厚道的地方了。看到如此干净的韩国公共厕所后,大部分游客都惊讶得合不拢嘴。

휴대폰 버리는 거냐?

是把手机扔掉了吗?

到了韩国之后另外国人感到吃惊的是?

스마트폰은 고가의 제품이죠. 때문에 도난을 잘 당하는 것 중의 하나입니다. 그런데 이런 고가의 스마트폰을 우리나라에서는 잠시 자리를 비울 때 대부분 그냥 책상에 놓고 다닙니다.

智能手机是高价产品,所以也是经常被盗窃的对象之一。不过这样高价的产品,韩国人在暂时离开座位时也会随意放在桌子上。

외국에서는 이렇게 하면 그냥 훔쳐가는 경우가 허다하죠. 그래서 우리나라에 방문한 외국인들이 책상에 그냥 놓고 다니는 스마튼 폰을 보고 우리나라 사람들이 부자가 많다고 착각을 한다고 합니다.

在国外如果这样放着的话一般都会被偷走,所以来韩国旅游的外国人看到没人的座位上放着手机,都会产生韩国有很多有钱人的错觉。

새벽 2시에 음식배달이 된다고?

凌晨2点也有外卖?

到了韩国之后另外国人感到吃惊的是?

到了韩国之后另外国人感到吃惊的是?

우리나라처럼 배달음식이 발달된 나라가 있을까요? 우리나라에 유학 온 친구들이 밤 늦게까지 공부를 하거나 게임을 하면서 시간에 상관없이 주문하면 30분내로 오는 '배달음식'을 보고 제일 부러워한다고합니다.

还有像韩国这样外卖如此发达的国家吗?来韩国留学的人们在学习到很晚或打游戏忘了时间的时候点外卖,看到30分钟内就送到的外卖纷纷表示很羡慕。

대중교통 환승의 편리

大众交通换乘的便利

到了韩国之后另外国人感到吃惊的是?

到了韩国之后另外国人感到吃惊的是?

한국의 대중교통 시스템의 편리함은 이미 세계적으로 알려져 유명합니다. 지하철에서 버스 그리고 수도권과 광역으로 연결하는 환승 시스템도 놀랍지만 저렴한 가격으로 장거리를 이동하는 것도 전혀 문제가 없습니다.

韩国的大众交通系统的便利是众所周知的。从地铁换乘到公交,连接首都圈和广域的换乘系统就已经很令人惊讶了,连价格都很便宜,长距离移动也不成问题。

到了韩国之后另外国人感到吃惊的是?

외국 관광객들이 우리나라의 환승 시스템을 보고 놀라는 것도 무리는 아닙니다.

所以说外国游客看到我国的换乘系统后感到惊讶也不是没有道理的。

重点词汇:

공짜【名词】免费。

도난【名词】盗窃,失窃。

착각하다【自、他动词】错觉,误会。

부러워하다【他动词】羡慕。

편리【名词】方便,便利。

高频语法:

–(으)ㄹ까(요)?

终结语尾。表示疑问或推测。

내일 날씨가 좋을까요?

明天天气会好吗?

韩语课程推荐:

到了韩国之后另外国人感到吃惊的是?