非物质文化遗产喊魂 (非物质文化遗产口哨)

吹口哨吹出的世界非物质文化遗产。在西班牙的加那利群岛的戈梅拉岛吹口哨是一种通信方式,也是一种文化传承。敢不敢挑战一下,将手指放进嘴里使劲地吹,有没有发出清脆的哨音?

文:秦昭 《世界知识画报》2018年9月刊

加那利群岛是著名的旅游胜地,虽然是西班牙领土,却位于非洲摩洛哥的西海岸边,由7个岛屿组成。游轮从加那利群岛主岛特内里费岛的码头启程向戈梅拉岛驶去,不到20分钟,戈梅拉岛已经从蓝灰色的朦胧状变得非常清晰。戈梅拉岛是加那利群岛中较小的岛屿,面积只有370平方公里。岛上山峦叠嶂,峡谷沟壑密布。几百年前,由土著口哨语衍生的“西班牙鸟语”,成为岛民间信息传递的独特方式。

戈梅拉岛是典型的火山形岛屿,从地形图上看,像是大海里冒出来的一个圆形火山丘,许多条沟纹从中心呈放射状伸向四周。然而当它实实在在出现在眼前的时候,那些放射状的沟纹都是高高的山脊和深陡的峡谷沟壑,分割开了座座山峰。如今从一个村镇到另一个村镇仍需要乘车在盘山公路上上下下地绕很久。可想而知,几百年前岛上居民之间的交流肯定是困难重重。

古时的戈梅拉岛人发明出了一种“鸟的语言”,让消息飞越山谷、传向远山。这就是被列入人类非物质文化遗产代表作的“西班牙鸟语”——戈梅拉口哨语(Silbo Gomero)。

非物质文化遗产木哨子,非物质文化遗产英语介绍

戈梅拉口哨语是戈梅拉岛人的骄傲,它的起源至今也不很清楚。15世纪西班牙人登上这个岛屿之前,当地的北非土著就已经在使用这种口哨语了。那时候,山沟两边山头上的人要联络时,只能通过高声叫喊,这是相当费劲的事情。而清脆的口哨可以轻松地让3公里以外的人听到,而且只要掌握了一定的技巧,就能像语言一样表达出更复杂的意思来。后来的西班牙人接受了这种口哨语,并且按照西班牙语的发音规律对它加以改造,把它逐渐变成一种只有当地人才懂的“西班牙鸟语”。

在没有现代通讯工具的年代,一条消息可以通过一个接一个的报信者,用口哨语从岛的一端传到另一端,类似我们古代烽火台通过狼烟传递消息。需要时,人们还用口哨语来呼叫医生和牧师,向亲友报告婚丧嫁娶的消息。20世纪30年代西班牙内战时,口哨语是交战双方的联络手段。弗朗哥独裁统治期间,口哨语是戈梅拉岛居民躲避警察抓捕的报信方法。现在岛上的老年人还记得当年“吹”的最多的一句话:“警察来抓你了,快躲起来!”

如今,口哨语表演已是戈梅拉岛上最吸引人的特色旅游项目。在戈梅拉岛的特西那花园酒店(The Hotel Jardín Tecina),游客们见证了戈梅拉口哨语的神奇。在酒店的餐厅里,30多位客人围坐在七八张桌子边,一位名叫卡尔多的口哨表演者把一块手表藏在一个客人身上,然后从厨房里叫来一位同事。卡尔多用口哨语告诉同事藏手表的地方,提示他在30多位客人中把手表找出来。

卡尔多悠扬的口号声响起,同事一边专心听着口哨一边在客人中东张西望,他有些拿不定主意,在桌子之间转来转去,大家都饶有兴趣地盯着他。他有些犹豫地走到一位身穿白格子衬衫的男人面前,向他伸出了手。可是,卡尔多的口哨发出了不满意的声音,同事不好意思地笑了。他停下来侧耳听了一下,然后也吹了句口哨便转向另一张桌子,在一个身穿蓝格子衬衫的中年男人前停下来,肯定地向他伸出了手。客人从身上掏出了手表,大家都开心地鼓起掌来。

卡尔多意犹未尽地问大家:“喜欢不喜欢我的口哨语?”

“喜欢!”游客们用更热烈的掌声回答他。

他又有些不怀好意地问道:“你们想知道我在他第一次找错了人时对他说的什么吗?”“我说:‘嗨,你找错啦。你这个笨蛋!不是白衬衫,是蓝衬衫。’而他回答我说:‘你才是笨蛋。闭上你的臭嘴!’”大家哄堂大笑。

卡尔多又吹了一句口哨后问:“听懂了吗?”看到大部分人没反应,他再吹了一遍。这回有人听懂了,原来竟是英语 “Thank you very much”。

几百年前,西班牙人把岛上土著的口哨语改造成了与自己母语发音相似的西班牙口哨语。据声学专家用核磁扫描的大脑图像研究,戈梅拉岛人用口哨语交流时,他们大脑中的信号处理区与讲西班牙语时的大脑活动在同一个区域。据声学家分析,戈梅拉口哨语包含4个元音和4个辅音,与一般的人类语言相比,其特殊之处在于,用音调的高低代表不同的元音,用下滑音的变化和哨音停顿的长短代表不同的辅音。这种音频和声强的变化构成了3000多个单词的表达。而这种悠扬响亮的哨音,完全是用手指在口腔中的动作和手掌的扩音作用来完成的。

非物质文化遗产木哨子,非物质文化遗产英语介绍

70多岁的胡安·卡韦罗在岛上生活了一辈子,是有名的口哨语老师。他从小就跟父亲学吹口哨语,现在在岛上小学专门传授这门课程。他向游客示范吹口哨语的技巧:“把右手小指伸进嘴里,用它来控制舌头的弯曲活动,用左手在嘴边做成喇叭形,让哨音传得更远。

可是游客使出浑身的力气,憋红了脸,除了口水流得满手都是外,别说是悠扬的哨音了,连个声音都没吹出来。卡韦罗笑了,他善解人意地说:“这得多练才行,想一下子学会是不可能的。”

非物质文化遗产木哨子,非物质文化遗产英语介绍

根据戈梅拉口哨语Logo制作的雕塑

20世纪末,随着现代通讯和交通的发展,手机和互联网成了人们日常最方便的交流和联络工具。曾经是戈梅拉岛唯一远距离通讯方式的口哨语,逐渐被人们弃用了。随着掌握它的老一代人相继离世,戈梅拉口哨语濒临失传。面对这种情况,戈梅拉岛政府决定全力拯救本岛独有的特殊语言,把它作为文化遗产一代代传承下去。

非物质文化遗产木哨子,非物质文化遗产英语介绍

岛上的小学生每周必须接受至少半个小时的口哨语教学

1999年,口哨语作为必修课程被列入戈梅拉岛小学教育大纲,要求所有的小学生必须学会和掌握这种祖传的语言。政府每年拨10万欧元专款用来做口哨语的推广。2009年戈梅拉口哨语被列入联合国人类口头和非物质文化遗产名录。经过近20年的努力,这一濒临消失的奇特语言变成了全岛年轻一代都能掌握的交流工具。只要想一想世界上每年都有十几种小语种和土语失传甚至消失,就会明白口哨语在戈梅拉岛的复兴是多么值得骄傲的成就。

非物质文化遗产木哨子,非物质文化遗产英语介绍

生活在戈梅拉岛的所有人都了解口哨语,但只有1950年以前出生和1999年以后上学的年轻一代才会使用这

老一辈人再也不用担心口哨语失传了。在岛上的小学里,一个叫琳达的小女孩被选上向游客表演口哨语。轮到她上台前,她正在用手机给朋友发短信。一个游客问她,手机和口哨语她更喜欢哪一个,琳达想了想说:“手机更方便,口哨语更好玩。”老一代人对手机和口哨语的看法与年轻人可不大相同。一位快人快语的小饭馆老板娘说到手机,撇了撇嘴说:“要我说,那手机和电脑什么的都能成瘾成病,你看看现在的年轻人都离不开手机了。还是口哨语好,想招呼远处的人什么事,一出门,把手往嘴上一放就行了。”

“但是这口哨一吹大家都听见了,个人隐私不就谁都知道了吗?”有人问她。“我可没什么个人隐私。”老板娘大大方方地笑着说,“我喜欢光明正大,没什么可藏着掖着的,所以我喜欢口哨语。”说着,她走到门外长长地呼哨了一声:“孙女回来吃饭喽。”

1492年,克里斯托弗·哥伦布在戈梅拉岛最后一次给船队加满了淡水和食物,从这里出发开始了他寻找新大陆的发现之旅。而他是否听到了戈梅拉口哨悠长的告别和祝福?

非物质文化遗产木哨子,非物质文化遗产英语介绍

带有联合国教科文组织和世界遗产标记的戈梅拉口哨语纪念碑立于Garajonay国家公园内