龙腾世界杯 (龙腾网为什么这么贵)

正文翻译

龙腾网能举办世界杯吗,龙腾网最新比赛

龙腾网能举办世界杯吗,龙腾网最新比赛

Football fans around the world have their eyes on Qatar, where the World Cup has started, with the host nation losing its first match on Sunday. The tournament is highly controversial, and expensive. 世界各地的球迷都在关注本届世界杯开幕地卡塔尔,而东道主卡塔尔却在周日的首场比赛中失利。这项赛事极具争议,而且耗资巨大。原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处 The costs have already exceeded 200 billion dollars and could go even higher. The scale of Qatar’s investment is unparalleled. Previously, the most expensive World Cups were the 2014 tournament in Brazil and Russia in 2018, which both cost less than 15 billion dollars. The 2006 World Cup in Germany cost just 4.3 billion. 其成本已经超过2000亿美元,可能还会更高。卡塔尔对其的投资规模无与伦比。此前最昂贵的世界杯是2014年的巴西世界杯和2018年的俄罗斯世界杯,但两届世界杯的花费都不到150亿美元。2006年德国世界杯仅花费43亿美元。Why the high cost? Infrastructure doesn't come cheap. That includes new stadiums at a cost of 6.5 billion dollars: Sevem of the eight World Cup venues have been built from scratch. Then there's non-football infrastructure. Qatar built a new metro system, an international airport, roads, hotels and leisure amenities. 为什么成本这么高? 基础设施建设并不便宜。其中包括耗资65亿美元的新体育场:8个世界杯场馆中有5个是从零开始建造的。此外还有非足球基础设施。卡塔尔修建了一个新的地铁系统、一个国际机场、道路、酒店和休闲设施。Much of it is part of the Gulf state's wider public investment project, known as Qatar National Vision 2030. 其中大部分是这个海湾国家更广泛的公共投资项目的一部分,该项目被称为卡塔尔2030国家愿景。 原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处

评论翻译 RobBCactiveFIFA have totally undermined the credibility of professional football as a sport. 国际足联已经完全破坏了职业足球这项运动的信誉。Greater GoodFIFA ⚽️ is a Pimpnot watching 国际足联是个皮条客,我才不要看。Derek ArnoldFIFA lost its creditability years ago under Sepp Blatter. We all know why Qatar won the exco vote..... 多年前在塞普·布拉特的领导下,国际足联就失去了信誉。我们都知道为什么是卡塔尔赢得了执委会投票……原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处 RobBCactive@Derek Arnold There were issues before but it became absolutely blatant. I think FIFA set the trough out and brought the oligarch money in, when clubs should have belonged to fans and players. @Derek Arnold 以前也有问题,但它变得非常赤裸。我认为,国际足联打开大门,引进了寡头的钱,而俱乐部应该属于球迷和球员。Wom BatNow take a dive and get a free kick. 现在扑倒,罚个任意球。Wom Bat@RobBCactive there's a great movie on their origins. Always been a criminal enterprise it seems. @RobBCactive 关于他们的起源有一部很棒的电影。看起来一直都是个犯罪团伙。原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处 Derek Arnold@Wom Bat Yep and its main line of business is football. @Wom Bat 是的,它的主要生意是足球。PipoNah. The Sport is ok. Its fifa taht isnt and that since decades. 不对,这项运动没问题,主要怪FIFA,而且几十年前就这样了。Denis IFootball is no longer a game, it is just a big profitable business 足球不再是一项比赛,只是一项有利可图的大生意。Ayoub elhaddajiIt was a long time ago 早就是这样了。原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处 V THOMASBeen that way for Years 已经很多年了。The Iron SwedeAlways has been 一直是这样。Che PalinoGood morning buddy, where have you been for past decades? Professional sport in general - politicized corrupted swamp.. 早上好,伙计,过去的几十年你都去哪了? 一般来说,职业体育是政治化的腐败泥潭。bigfootisrealyes, after european league circus it certainly only money making industry 是的,在欧洲联赛之后,它当然只是赚钱的产业。jchiapetIt already was, but it didn't have to give the World Cup to a country like Qatar... 它已经是了,但它不必把世界杯的举办权交给卡塔尔这样的国家……PipoLol for sure its still a Sport!!! Wtf 呵呵,它肯定依然是一项运动!什么*妈的他**。原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处 VanitasThey can never repay the damages they've caused in terms of loss of human lives and other trauma's 他们永远无法偿还他们造成的生命损失和其他创伤。Jose NinoSo the British Empire can never repay the descendants of the places they colonized?? im just using ur point of view...same scenario right? 所以大英帝国永远无法补偿他们殖民过的地方的后代?? 我只是在用你的观点……同样的场景,对吧?Brandon Liechti@Jose Nino Definitely not the same scenario. There is always someone who uses colonialism as a subject to drive their narratives @Jose Nino 绝对不是同一个场景。总有人以殖民主义为主题来推动他们的叙事。