意大利语100句简单对话 (意大利100句口语)

扫码立即加入我们每天打卡学习意大利语

意大利语100句简单对话,意大利100句口语

像 “native speaker” 一样的表达意大利语恐怕是每个学意大利语的小伙伴的终极学习目标。那么今天让小编教你10种地道的口语表达方式,快来看看吧!

意大利语100句简单对话,意大利100句口语

NO.1

意大利语100句简单对话,意大利100句口语

Fa un freddo cane

Questa espressione è usata in italiano per dire che fa così freddo che, nella migliore delle ipotesi, solo i cani sarebbero capaci di sopportarlo. La cosa curiosa è che questo modo di dire sembra avere origini eschimesi!

这种表达在意大利语中用来表示天气太冷了,只有狗才能承受。 奇怪的是,这种说法似乎源于爱斯基摩人!

意大利语100句简单对话,意大利100句口语

NO.2

意大利语100句简单对话,意大利100句口语

A buon mercato

Quando qualcuno dice che ha comprato qualcosa “a buon mercato” vuol dire che il prezzo che ha pagato era molto economico, conveniente. Per esempio: “Oggi ho comprato un paio di scarpe a buon mercato”.

当有人说他买了“a buon mercato”的东西时,这意味着他付出的价格非常便宜。例如:“Oggi ho comprato un paio di scarpe a buon mercato.”(今天我买了一双便宜的鞋。)

意大利语100句简单对话,意大利100句口语

NO.3

意大利语100句简单对话,意大利100句口语

Di punto in bianco

Quando un’azione viene eseguita improvvisamente, in modo spontaneo o provocando una sorpresa, usiamo l’espressione “di punto in bianco”.

Per esempio: “Maria è arrivata e di punto in bianco si è messa a piangere”.

当别人突然的做某个动作时,我们则可以使用“di punto in bianco”来表达对这个动作的出乎意料或者惊讶。 例如:“Maria è arrivata e di punto in bianco si è messa a piangere.”(Maria到了,然后她突然开始哭了。)

意大利语100句简单对话,意大利100句口语

NO.4

意大利语100句简单对话,意大利100句口语

Alzare il gomito

Se un nostro amico ha bevuto troppo, potresti dirgli: “ieri non ti sembra di avere alzato un po’ troppo il gomito?”.

Perché diciamo così? Pensateci, per portare il bicchiere di vino o di birra alla bocca dobbiamo fare un gesto che consiste nel muovere il braccio e, di conseguenza, anche il gomito verso l’alto.

假如我们的朋友喝了太多酒,你可以对他说:“ Ieri non ti sembra di avere alzato un po’ troppo il gomito?”

(昨天你难道没有肘部抬太高了吗?)

为什么这么说呢? 想想看,要把一杯葡萄酒或啤酒带到嘴里,我们必须做出一个动作,包括移动手臂,然后使肘部向上移动。

意大利语100句简单对话,意大利100句口语

NO.5

意大利语100句简单对话,意大利100句口语

Acqua in bocca!

“Acqua in bocca” si usa per chiedere a qualcuno di non rivelare un segreto.

Per esempio: “Non dire a Laura che Luigi è innamorato di lei! Mi raccomando, acqua in bocca!”

Trovo questo modo di dire molto carino e intelligente. Se ci pensate, nessuno è in grado di parlare quando ha la bocca piena d’acqua!

“Acqua in bocca”用于要求某人不要透露秘密。

例如:“Non dire a Laura che Luigi è innamorato di lei! Mi raccomando, acqua in bocca!”(不要告诉劳拉,路易吉爱上了她! 一定要保守秘密!)

我觉得这个表达方式话非常有意思。 你想像一下,当他们的嘴里装满水时,没人能说话!

意大利语100句简单对话,意大利100句口语

—END—

我们意言意语工作室致力于做1V1& 1V2教学,根据不同学生的学习目的、学习能力、时间安排等各个方面,做出最适合个人的学习安排。

有兴趣的同学可以多多关注我们微信公众号和直播平台(微师 cctalk),了解我们更多的课程。

意大利语100句简单对话,意大利100句口语

意言意语工作室超级干货公开课,欢迎来围观!!!

长按下图,即可预约报名免费公开课&意大利语学习课程

意大利语100句简单对话,意大利100句口语

更多学习资料留学咨询可联系老师

意大利语100句简单对话,意大利100句口语

意大利语100句简单对话,意大利100句口语

意大利语100句简单对话,意大利100句口语

戳“阅读原文”了解更多免费直播课&意大利语学习课程