英格兰切尔滕纳姆赛马节 (2006年切尔滕纳姆赛马节)

2006年切尔滕纳姆赛马节,世界顶级名马比赛视频表演

2006年切尔滕纳姆赛马节,世界顶级名马比赛视频表演

2006年切尔滕纳姆赛马节,世界顶级名马比赛视频表演

2006年切尔滕纳姆赛马节,世界顶级名马比赛视频表演

2006年切尔滕纳姆赛马节,世界顶级名马比赛视频表演

Despite windy weather, Ladies Day at Cheltenham Festival saw a colourful display of fun, fashion and fascinators at the racecourse. While the relaxed dress code suggests dressing according to the weather, the second day of the festival saw many racegoers turning out in fabulous finery.

2006年切尔滕纳姆赛马节,世界顶级名马比赛视频表演

This year, the festival opened its best dressed competition to both men and women, with guidelines stating that a panel would judge entrants on their "style, originality and how well they have added a splash of colour to their outfit”.

2006年切尔滕纳姆赛马节,世界顶级名马比赛视频表演

Tiger Roll, last year’s Grand National winner, enjoyed one of the warmest receptions for a Festival winner for many years after running away with the Cross Country Chase here on Wednesday to record his fourth success at the meeting.

2006年切尔滕纳姆赛马节,世界顶级名马比赛视频表演

The nine-year-old – affectionately described as “a little rat of a thing” after his Aintree win by Michael O’Leary, his owner – took the two-mile 2014 Triumph Hurdle as a four‑year‑old and has since added to his record the four‑mile National Hunt Chase in 2017 and, now, two Cross Country wins.

2006年切尔滕纳姆赛马节,世界顶级名马比赛视频表演

Picture 1: Nico de Boinville celebrates winning the 3 Queen Mother Champion Chase on Altior.

Picture 2: Supasundae can star in the Stayers’ Hurdle at Cheltenham Festival

Picture 3: Envoi Allen ridden by jockey Jamie Codd on the way to winning the Champion Bumper.

2006年切尔滕纳姆赛马节,世界顶级名马比赛视频表演

虽然凉风阵阵,但在切尔滕纳姆赛马节女士日这天,仍可以看到很多人打扮时髦、戴着迷人的头巾来观赛。赛马节的着装要求不并不严格,而且建议大家注意保暖,可在赛程的第二天很多人还是穿着时髦、力求精致优雅。

今年,组委会首次推出了最佳男士/女士着装奖。获奖指南表明,组委会会根据入场者着装的风格、着装创意以及色彩搭配来打分。

2018年全国越野障碍赛马冠军“虎皮卷”在周三举行的越野障碍赛中也轻易折桂,蝉联四次冠军。因此它在赛马节也受到了在场观众的热烈追捧。

虽然9岁的它被自己的主人迈克尔·奥利里亲切地称为“小东西”,但其实它早在年仅4岁时就夺得了2014两英里跨栏赛的冠军,于2017年夺得四英里全国越野障碍赛冠军,并两度摘得越野障碍赛冠军。

图1:尼可·博依维利里为阿迪尔三度获得王母冠军杯庆祝

图2:苏博桑代在赛马节斯蒂尔障碍赛中拔得头筹

图3:骑师詹米·库得与“搭档”艾维·艾伦有望夺得障碍赛冠军

2006年切尔滕纳姆赛马节,世界顶级名马比赛视频表演

单词:

display 显示、表现

fascinator 迷人的事或物

dress code 着装要求

finery 服饰、装饰

entrant 进入者

racegoer 赛马场的常客

splash 溅、泼

reception 招待会

affectionately 亲切地

turn out 最终结果是……

句型分析:

1. (1)While the relaxed dress code suggests dressing according to the weather, (2)the second day of the festival saw many racegoers (3)turning out in fabulous finery.

(1)while……weather:引导让步状语从句,表明天气状况不尽如人意;

(2)the second……racegoers:主句成分;

(3)turning……finery:定语成分,表明到场人士衣着光鲜;

2. The nine-year-old –(1) affectionately described as “a little rat of a thing” after his Aintree win by Michael O’Leary, his owner – (2)took the two-mile 2014 Triumph Hurdle as a four‑year‑old and (3)has since added to his record the four‑mile National Hunt Chase in 2017 and, now, two Cross Country wins.

(1)affectionately……owner:插入语,表明主人对其爱马的评价;

(2)took……four-year-old:主句,表明这匹赛马傲人的成绩;

(3)has ……wins:与took成分并列,表明其取得的成绩之多;

简说:赛马场上的中国身影——华天

对于大多数中国人来说,赛马是一项极具异域风情的体育运动,毕竟在中国,对赛马运动感兴趣的观众并不多,能够负担得起这项运动的人更是寥寥无几。所以可以理解为何在赛马场上很少能够看到黄皮肤黑眼睛的运动员。但是马术王子华天的出现,让越来越多的中国人开始对马术感兴趣。华天的父亲是中国人,因此华天在赛马场上也会频频带出中国元素——华天有一匹“搭档”名字便是“花木兰”。而华天本人,更是中国国家马术队的一员,为国家的马术事业贡献自己的力量和汗水。

作者:雅思小伦哥

链接:https://mp.weixin.qq.com/s/Yjb5HKI0YYgq6bFEj8JrPA

来源:博珂英华(微信公众号)

著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。

博珂英华:专注财经以及职场英语的知识分享、教材编写和提升课程。

2006年切尔滕纳姆赛马节,世界顶级名马比赛视频表演