美国网友热评,在中国坐高铁是什么感觉

It feels like any other high speed trains in any other countries, except that the distance I get to travel is incredibly long, because China is incredibly big. And the train stations are incredibly massive and cool.

I find this on the Internet. I doubt you have seen anything like this before. It looks like they are going to invade some alien planets.

感觉就像任何别的国家的任何别的高铁,除了更长的(旅途)距离,因为中国令人难以置信的大。而火车站又令人难以置信的庞大和令人兴奋。

美国网友评价中国超级高铁,美国人调侃高铁

我在网络上找到的这些照片。我怀疑你已经在别的地方看过这个了。这看起来有如它们将要入侵外星人行星一般。

Originally Answered: What is it like to ride a fast train on a high speed rail in China?

Generally speaking, the experience is not bad. Train are new, hostess are well dressed, there is aircon, train are clean and they are on time.

Comfort is not too bad although compared with french tgv or German iec the quality of the seat are not as good and comfortable. Chinese high speed train are for me a cheap version of the foreign one. I wait to see how they will get old after 10-15 years.

克里斯托弗·奥利瓦 自2008年以来住在中国(深圳和上海)

总的来说,感觉还不坏。火车是新的,女服务员衣着靓丽,也有空调,火车干净并准时。

舒适度还不错,虽然跟法国TGV或德国IEC相比,座椅质量没那么舒适。中国的该帖对我而言就是便宜版本的外国火车。我等着看10-15年折旧后它们会怎样。

美国网友评价中国超级高铁,美国人调侃高铁

Is not a mystic sensation. Really i don't understand what's all this fuss about.

Let's be clear high speed trains in China are good and cheap. But China isn't the only country with high speed trains and their trains aren't better than the ones you find in Europe, just cheaper ticket. Sure you can use your 4G on Chinese trains, while in Europe they have the WIFI, so not much difference. My longest trip was chongqing-suzhou.

So how does it feel? It feels like to take a high speed train. The same as everywhere else.

I guess the surprised people with a mystic crisis are Americans.

马里奥•罗西 在中国的第5年

这东西并不神秘。我真不知道有什么好大惊小怪的。

简单说,中国高铁很好很便宜。但是中国不是唯一拥有高速铁路的国家,并且也不比你在欧洲看到的更好,就是票价更便宜而已。当然你能在中国高铁上使用4G,欧洲的则有wifi,所以没什么不同。我最长的旅程是重庆到苏州。

所以感觉怎样呢?这感觉也就是乘坐了高铁(因为坐的本来就是高铁)。其他地方的也一样。

我猜测那些有神秘危机感的吃惊人群都是美国人。

美国网友评价中国超级高铁,美国人调侃高铁

How does it feel to take the high speed trains in China?

Really convenient I must say.

The speed, the service and the traffic.

One detailed picture shows the CRH net, but it is only due to 2015.

You can travel thousands of kilometer within several hours on the ground. For example :

From Beijing, the capital city in the north of China , to Guangzhou which lies in the south. About 2000kilos (1250miles) If you take a high speed train, it only takes you 10 hours,900RMB (150US dollars )for a seat. You can also order a business class to be more comfortable, allow you to have a good night. And the price raises up to 2800RMB (about $450)

You might ask Why not take a plane? Well, it means you need to takes a cub to the airport, wait for hours before you are up in the air. After landing, the same progress comes again …Sit besides to the big-ass engine, don't you forget how noisy it can be. Not to mention the delay, bad weather or some things else.

For my personal thoughts, taking the CRH is obviously comfortable, luxury, elegant.

You can take a subway, trans to the railway station underground, travel to thousand miles away. Walk in, pass the security check, choice a seat right above the tracks, go downstairs when your train arrived.Sounds familiar? Yeah, just like the airport. Everything is under your control, enjoying the moment, and the world seems to be such a nice place ~

真的很方便。

速度,服务和交通。

你可以在数小时内旅行数千公里。比如,从北京出发,中国的首都,去往广州。大概2000公里(1250英里),如果你乘坐高速铁路,只需要花费你10小时时间,和900元人民币(约150美元)。你也可以订商务舱,那会更舒适,让你能睡个好觉。价格涨至2800元人民币(约450美元)。

你可能会问为什么不乘飞机呢?好吧,这意味着你需要坐车前往机场,在你上天之前等待数小时。落地之后,这个过程再重复一遍……坐在飞机引擎旁边,你不会忘掉那儿会有多吵。还不谈汉办延迟,糟糕的天气或别的什么。

I now am studying in Beijing and qualify to answer the question.It only takes 30mins from Beijing to Tianjin.

Lately,the authority announced “Renaissance EMU”(复兴号列车组) into reality,which has lifted the speed of high-speed train to 350 kilometers per hour.And meanwhile the time of 30mins has been shortened to 25mins.

A month ago,it took 9 hours to travel from Beijing to Nanchang(A city in the south of China).Today,the time has been shortened to 6 and a half hours.In fact trains of 350 kilometres per hour had come into use 6 years ago.However,due to safe concerns the speed had fallen back to 300 kilometers per hour.

Even with a higher speed,the price of the ticket remains the same.

The meals on the train are cheap.

It is more convenient than plane when you travel between two near cities.

The private space has been enlarged.It feel more comfortable sitting on seat.

我现在在北京学习,有资格回答这个问题。从北京至天津只需要30分钟。

最近,当局宣布“复兴号列车组”运营,这种告诉列车速度提升至350公里每小时。30分钟旅程也将缩短至25分钟。

一个月前(译注:作者留言发表于9月份),从北京至南昌(中国南方一个城市)的旅程要花费9个小时。今天这个旅程时间被缩短至6个半小时。事实上,6年前火车有达到350公里时速。然而由于安全关系,速度被将至300公里每小时。

即便速度更快,票价也大致相同。

美国网友评价中国超级高铁,美国人调侃高铁

火车上的事物便宜。

在两个邻近城市间穿行,相比飞机更便利。

私人空间扩大了。坐在座位上感觉更舒适了。

What is it like to ride a fast train on a high speed rail in China?

I use the high speed route from Guilin to Shenzhen. I was surprised I was offered freshly ground coffee and Haagen-Dazs. OK, it was western prices, but nice if you're in need of a coffee fix.

I’ve used 2nd class, and 1st class. On this route the price difference is about 60 RMB, so I always go 1st. I normally think 1st class is a waste of money, in the UK it costs so much more for such little gain, in China you get a lot more for a small price increase. To me after living in China 6 years, extra space and slightly quieter carriage is worth 60 RMB.

1st class gives you more leg room, and the carriage is configured 2 seats each side, so less people in a car. This means it is quieter and less stressful getting on, also more space for luggage. However, no first class waiting room or priority boarding, as with soft sleepers and 1st class on regular trains.

There are power sockets, Hong Kong & British style built in, and airplane style tables, so I enjoyed catching up on photo editing on this route of 3.5 hours compared to flying 1 hour to reach the same destination. If you take into account if I fly I need to get there early, and many Chinese airlines are late, then the train is a great option.

I book my tickets with an app called China Train Booking (red logo), you can find it in the app store or play store. Then I opt to collect my tickets at the station.

One downside is that many stations have few English signs, or when things change (trains are delayed) there are no English speaking staff easily available to assist you. I speak mandarin so it's not an issue. If you don't speak Chinese don't worry, you just need a spirit of adventure and Google Translate.

Top Tip

Remember Google translate and anything Google in China is slowed down to almost unusable levels by the communist party firewall. Google doesn't have a good relationship with China ;). But, you can (On android) download the language packs to work off line. That could really help you when the unexpected occurs. You can’t download language packs for off line use on Apple.

我乘坐桂林至深圳的高铁。我被我能获取新鲜现磨咖啡和哈根达斯震惊了。好吧,也是西方式价格(一般贵),当然如果你需要咖啡来调整状态也是很棒的。

我坐过二等舱和头等舱。我常常觉得头等舱是在浪费钱,在英国,这样做性价比极低,在中国性价比则很高。对于在中国生活了6年的我来说,额外的空间,稍微安静车厢是值得(多花)60元软妹币的。

头等舱能给你更多的腿部空间,车厢每边2个座位,所以一个车厢里人数更少。这意味着更安静、更少的压力,更多的行李空间。然而,相比能有更舒适的睡眠的普通火车头等舱,这里没有头等舱候车室和优先登机权。

这里有香港&英国类型的电源插座,和飞机类型的桌子,所以相比1小时同样路程的飞机,我很享受在这3.5小时的路程上拍摄和编辑照片。如果你觉得我坐飞机能早点到达目的地,但很多中国航班(常)迟到的话,你会觉得坐高铁真是个不错的选择。

我通过app“中国火车预定”订了车票,可以在app商店或者play商店里找到。我有收集高铁站的火车票。

有个缺点就是,很多站点都缺少英语标识,或者有些事发生变化(火车延迟),没有会英语的乘务员能帮助你。我(会)说普通话所以这个不是问题。如果你不会汉语,别担心,你只需要有冒险精神和谷歌翻译也行。

重要提示:记住,谷歌翻译和任何在中国的谷歌(产品)速度都慢到几乎无用。谷歌跟中国关系不太好。但是你可以*载下**离线语言包。当意外发生时,这真的很有用。你不能在苹果上*载下**离线语言包。

美国网友评价中国超级高铁,美国人调侃高铁

I’ve flown through Beijing exactly 3 times to get to Shenzhen. Every single time my flight was delayed, which meant staying overnight in a crappy hotel and flying to Shenzhen the next day.

When business people come through and tell me they’re flying, I know there’s a 50% chance they won’t make it. 50% chance on a re-booking. And so it goes.

The flights are ALWAYS late.

Hong Kong is another story.

我坐过3次经北京飞往深圳的航班。每次我的航班都被推迟,意味着我得在一个糟糕的酒店待通宵,然后在第二天再飞往深圳。

当商务人士经过并告诉我他们正赶飞机,我知道他们中有50%会有变,他们没法(准时)。50%会改订。就是这样。

航班总是经常迟到。

香港则是另一回I haven’t flown domestically in China so I can’t say.

Much prefer trains. Meet more interesting people on trains too.

我已经没有乘坐过中国的国内航班了,所以我说不上。

更喜欢火车。也会在火车上遇上很多有意思的人。

事。

美国网友评价中国超级高铁,美国人调侃高铁