在日语中,狗的写法与中文一样,为“犬”,发音为inu。无论是在平假名还是汉字里,inu都写作“犬”。这一现象的主要原因在于汉字字符的“犬”字非常便于书写,所以日本人在当时造字的过程中直接照搬了过去。典型的日本犬包括秋田(Akita)、土佐(Tosa)和柴犬(Shiba)。在日语里,狗的叫声也与“汪汪”相类似,发音为wan-wan。

在日本,狗被认为早在绳文时代(公元前1000年左右)就被训话了。在民间,白色的狗被认为特别吉祥,经常出现在各种传说故事之中(比如花坂爷爷的故事)。

在江户时代,第五代幕府将军、虔诚的佛教徒德川昭尼下令立法保护所有动物,特别是对狗狗极其重视。在这段时期,关于狗狗的规定非常极端,以至于德川昭尼被嘲笑为“狗奴”。

在日本历史上关于狗狗的故事中最著名的可能要属20世纪20年代的“忠犬八公”了。在每个工作日结束的时候,八公都会在涩谷站等待他的主人。即使在他的主人有一天在工作中去世后,八公仍然继续在车站等待了10年。八公成为了受人欢迎的忠犬象征。在他去世后,遗体被搬进了博物馆。在涩谷站前,人们也专门为他树立了一尊铜像。2009年由理查德-基尔主演的同名电影就是以此故事作为原型。

在日语中,有关狗的短语和俗语也和汉语中一样普遍。而且,狗似乎同样被赋予了较多负面的意义。比如“”犬死に(像狗一样死去)指的是毫无意义的死去。称某人为狗,其实是在指责他是间谍或者*子骗**。

“棒に当たる”(当狗走路的时候,会越过一根棍子)。这是一个非常常见的说法,意思是当你在外面的时候可能会遇到意想不到的财富。
日本的信俗认为,“犬恋人,猫恋家”。犬养一日则三年不忘其恩,而猫养三年则一日忘其恩。这是对狗的忠诚的赞许。因此,日本人认为有狗跑上门来是吉兆,而有猫跑上门来是凶兆。甚至认为野狗在屋檐下产崽意味着家族兴旺,要做红米饭来庆祝。

原则上,日本人不杀狗,不吃狗肉,甚至不穿戴狗的皮毛制品。但是有时狗肉会被作为药用。日本人认为狗的药用价值在于狗性凉暖体,与补血密切相关,这是源于生活实践的智慧。

在中日文化交流的过程中,“七夕传说”在很久之前就传到了日本。但在这个传承过程中,犬却被加了进来。在日本的历史文献中,“七夕”的故事都是狗狗帮助男青年上天达到了会见仙女的目的。其中犬起到了可以通天的重要作用。从中我们能够知道,虽然同为农耕文化,但犬在中日文化中的传承和内涵是有差异的。
