重庆翻译公司翻译收费标准 (江汉区翻译公司翻译收费标准)

服务报价

标准级(中译外)

适用范围:非专业化领域,如:日常内容、企业内部参考、 小范围交流

服务人员:3年以上翻译经验译员

翻译流程:翻译+质量检查,翻译完成3天内,免费修改

150元每千字起

专业级(中译外)

适用范围:专业领域及、商业等正式场合,如:重要、公开场合、要求专业 场合、文章可读性要求高

服务人员:5年以上翻译经验译员

翻译流程:翻译+质量检查+专业审校,翻译完成7天内,免费修改

220元每千字起

出版级(中译外)

适用范围:行业领域内的专业资料 、论文 、学术交流等对译文严谨性 、客观性要求较高的内容翻译,如:正式场合 、 需要在杂志 、期刊发表文章 、学术研究方面

服务人员:10年以上翻译经验译员

翻译流程:翻译+质量检查+高级审校,翻译完成30天内,免费修改

360元每千字起

笔译项目标准化作业流程

项目启动(Project Initiation)

客户经理了解需要翻译的文档、语种信息、交付时间、参考资料、语言资产(翻译记忆库和术语库)、交付格式要求、项目范围等项目信息。

项目准备(Preparation)

客户经理确定项目团队成员、准备术语表、参考资料,必要时为项目成员提供所需的培训。

翻译流程(TEP)

TEP流程即为翻译、编辑和校对。翻译是由母语为目标语言,具有相关行业经验的译员完成。

项目成员定期提交问题报告并通过项目协作群讨论,以解决问题并共享信息,必要时向客户提交问题报告获取客户的技术支持。

编辑、校对人员对照原文全文检查翻译内容,对准确性、语法、拼写和翻译风格等方面的错误进行修改并做记录。

桌面排版(DTP)

如果项目需要对翻译文档进行桌面排版,则完成相应的任务。

质量控制(QA)

质量控制流程会随机从翻译、编辑、校对的文件中抽取30%的内容进行质量评估。

根据项目要求和我们内部的质量标准评估翻译质量是否达标。

项目交付(Delivery)

项目成员和QA召开项目总结会,基于任务核对表对项目进行审核,确定客户的所有要求都能够满足,并且所有任务都达到了质量标准。

客户经理通过规定方法向客户交付文件。

客户反馈(Feedback)

依据客户的反馈结果逐项分析并答复客户的建议,在双方达成共识的基础上,修改译文和排版,改进项目任务。

项目总结(Summary)

客户经理和QA对项目质量和项目成员的业绩进行内部评估。

客户经理维护翻译记忆库(Translation Memory)和术语库(Term Base),备份所有的相关文件。