我恨韩国 (我恨韩国电影)

气气气气气气气气气气气气气气气气气气气!

又一个我们占尽优势的题材,被韩国先拍了。

更气的是,早在6年前,日本也拍过了。

更更气的是,这两部作品反过来还把我们感动了。

我恨现场版,我恨韩国

一个看哭了。(Via T.V.Zoe)

我恨现场版,我恨韩国

一个刺痛了。(via 亦可寻陈)

我:???

别误会,小编不是那种狭隘又极端的人。

我气的,是我们。

为什么在咱们的大荧幕上,看不到这个主题?

答案很简单:它太难拍了。

放在时下浮躁的电影环境里,还可以换种说法:它太难圈钱了。

它,指的是“词典”。

这两个字,小编从有第一部智能手机开始,就很少听到。

可能很多朋友跟我一样,第一印象是:一个老掉牙的词。

导演想让观众进影院为这么个主题买单?

难。

难在只靠一本枯燥的词典,讲一个好看的故事;还难在费力也不一定讨好。

既然花更少的力气,就能赚更多的钱,还费那个劲干嘛?没有人想当那个“笨人”。

可这个主题,非讲不可。

今天小编就用这部电影,来说说为什么——

词典

말모이

我恨现场版,我恨韩国

刚看到这个名字,还以为韩国人想翻拍日本的《编舟记》。

结果片子第一时间就把调子定住了:一部抗日片。

我恨现场版,我恨韩国

1910年8月,朝鲜半岛成了日本的殖民地。

抢资源、争买卖、驻兵看守,先是掏空钱袋。接着,轮到脑 袋了——控制思想。

手段又狠又绝:

禁止使用朝鲜语而改换日语,废除学校的朝鲜语教育,所有本土杂志一律停刊,甚至全民改成日本姓——奴化这一辈都不算完,连祖宗也得变成日本人。

能得逞吗?不仅能,而且很快。

几年之后,街头稚子已经不会说朝鲜话。

我恨现场版,我恨韩国

不仅很快,而且很彻底。

没了语言和文字,哪来的历史和文化。一个连根都没有的民族,拿什么硬起来?

故事发生的上世纪四十年代,正是黎明前最黑暗的时刻。

彼时日本已经占领朝鲜半岛三十多年,抗争过,*压镇**了;期待过,失望了。

大部分人都选了一条路:认命吧。

只有一小部分硬骨头,到死学不会弯腰。这群人里,有的用枪杆子,有的,用笔杆子——编词典。

这部片子,讲的就是一部词典的诞生。

我恨现场版,我恨韩国

虽然讲了个有点“学术”的主题,但韩国的类型片,偏就能拍出花儿来。

这次走的,还是熟悉的“小人物改变历史”的路线。

有人说有点《辩护人》的感觉,但表姐觉得比《辩护人》在剧情结构上还要复杂,还要好看。

整个故事分成了一明一暗两条线。

明的搞笑,暗的温情。这两条线,都跟一个男人有关。

(前方剧透提醒。)

金判秀,剧院检票员。

第一个镜头出来,他正教育一群小偷小摸的孩子。

我恨现场版,我恨韩国

哟,这大叔可以,刚正不阿啊。

下一秒,一个大哥捏了他的手,两个人贼溜溜地对了下眼神。

行,明白了。别人偷,不行。自己偷?完全没问题啊。

我恨现场版,我恨韩国

下一秒被部长发现,胖揍一顿。

被人像拎小鸡崽一样来了个过肩摔,还嘴硬地爬起来作势打回去。

我恨现场版,我恨韩国

光这一个场景,你就明白了这是个什么人:混江湖的。

混江湖,活下去最重要。

至于这江湖是不是已经改名换姓,关他什么事?

这样的“蝼蚁”,说好听点,浑身市井精明;说难听点,有奶就是娘。

既然在哪片天底下都能找到活路,操那个闲心干嘛?

先别瞧不上他。

别忘了,在什么年代,冷漠的都是大多数。

我恨现场版,我恨韩国

另一号男主,柳正焕,恰恰是截然相反的一种人。

父亲,京城第一中学理事长,有名的亲日派。

儿子,却是著名“*动反**”组织朝鲜语学会代表,地下词典编纂带头人,十足的理想主义者,有责任意识的知识分子。

为了气节,亲爹不认了。

崇高吧。

但小编对这类人,总带点刻板印象。那就是,不管怎么掩藏,他们身上都有点精英主义带来的高傲。

尤其是在金判秀这样,对存亡大事无所谓的匹夫面前,

恨其愚昧、粗俗,怒其不争、麻木。

可小编多问一句,谁给你的资格高高在上?

这个世界上,可不是所有人,个个都有你拥有的那些优越条件。

我恨现场版,我恨韩国

这么矛盾的一对欢喜冤家硬给凑到一起,想想就觉得好玩。

可除了好玩,看完小编一琢磨,又觉得在故事设定上,还多了点高级。

虽说都是“小人物成长型”的路子,但这部片子并不是男主金判秀一个人的单向成长,而是和柳代表之间互相影响。

小编管这种影响,叫“唤醒”。

最开始,金判秀对学会顶着被抓捕的危险编写词典非常不解。

当听说收集这一屋子的语言资料要花十年时,脱口而出:“十年时间攒钱才对。”

那时他不明事理,不晓大义。

我恨现场版,我恨韩国

为了能在学会待下去,被柳代表逼着学识字,只为保住饭碗,混口饭吃。

我恨现场版,我恨韩国

到学会了字,能看懂书,躲在书屋看了一晚上小说。挺大的老爷们,边读边掉泪。

有些东西悄悄改变了。

到底是什么呢?

小编想了想,大概就像一片蛮荒之地,偶尔路过的风吹来一颗种子,于是废墟上也开始冒了草芽。

我恨现场版,我恨韩国

到后来眼见着给儿子取的名字改成了日本名。

我恨现场版,我恨韩国

坐在电车上就因为哼了首朝鲜语的歌,被日本人羞辱。

我恨现场版,我恨韩国

再想想这么恶心的日子,自己过还不算,连自己的儿子、女儿都不能幸免,

他最后成了柳代表,誓死守护这本字典。

这是一个江湖匹夫的觉醒。

我恨现场版,我恨韩国

柳代表呢?

用金判秀的话形容,最开始的他,都不只是“不近人情”,甚至都有点“神经质”。

我恨现场版,我恨韩国

因为其中一位老师进度慢了一点,耽误了资料整理,他立刻疾言厉色,当众指责。

我恨现场版,我恨韩国

一位女老师问金判秀“抽”这个词怎么解释比较生动,他拦着不让,还当着老金的面说什么“问该问的人吧。”

我恨现场版,我恨韩国

说实话,小编在生活里最烦这样的人。

为人自命不凡,做事又爱自我感动。做人做事,总爱端着,把自己架到一定的高度。

问题是,目的正确,就可以不在意达到的手段了吗?就可以不在意为你拼命的那些人吗?

果然,出事了。

先是误会了金判秀偷会费,气得老金甩手不干了。

我恨现场版,我恨韩国

接着忽视了同组一位年轻老师的心情——他的爱人,被关在刑罚最严重的监狱里。

被日本警察钻了空子,套出了资料所在。十年搜集的稿件和词典原稿,都被搬空。其中一位老师被抓走。

我恨现场版,我恨韩国

之后这位老师被*杀虐**。整个活动陷入僵局时,一本手抄本词典救了他们。

原来去世的老师生前就为防万一,回家再抄写一遍,每天到凌晨。

我恨现场版,我恨韩国

他这才慢慢意识到,凡做任何事,重要的不是一个冷冰冰目标,而是热腾腾的人心。

到最后,他为了掩护金判秀带着词典突出重围,把枕头和词典掉了个包,只身赴险。

这一招,还是跟老金学的。彼时两个人初遇,老金盯上柳代表的包,玩了一个偷梁换柱。

没想到,故事的结局,他变成了老金,尝遍了人间疾苦,也多了许多人情味。

这是一个理想主义者,把理想照进了现实。

我恨现场版,我恨韩国

我恨现场版,我恨韩国

所以小编说两个人的故事,是一场互相之间的“唤醒”。

唤醒是什么?

就是从认知的混沌和蒙昧里,睁开眼来。

我恨现场版,我恨韩国

我恨现场版,我恨韩国

而这场两个人生命的对话,又跟“词典”的主题太贴合了。

编词典,是为了记录文字和语言。

留下文字和语言,又是为了什么?

沟通,然后理解。

是为了让一棵树去摇动另一棵树,一朵云去推动另一朵云,一个灵魂去唤醒另一个灵魂。

然后认同、汇聚、用力抗争。

我恨现场版,我恨韩国

能赢吗?

就像柳代表那位亲日派父亲说的:“过了三十年也没实现的,就是不可能了。”

我恨现场版,我恨韩国

可就在几年之后,朝鲜半岛解放。

而韩国,是独立殖民国家里,唯一一个完全恢复了本国语言的国家。

我恨现场版,我恨韩国

电影里说的,文字是民族的生命,语言是民族的精神。

我恨现场版,我恨韩国

还是什么?

小编要再说一说那条暗线,它不容易被发现,却重要得不容忽视。

这条线,是金判秀和他的儿子金德陈。

故事一开始,这儿子看自己喝醉打架的老爹时,是什么眼神啊。

一股烂泥扶不上墙的不屑和无奈。

我恨现场版,我恨韩国

故事的最后,那个当初满嘴日语的少年,却受父亲影响,成了一名朝鲜语老师。

那本金判秀拼死保护的词典,回到了儿子手里,像完成了一次交接。

我恨现场版,我恨韩国

这才是整部片子里,最打动我的点,也是我觉得必须要写这部片子的原因。

文字和语言,关乎一个民族,一种文化。

可再细说,其实跟每个人有关。

小编意识到这一点,是有一次无意在微博上看到一条求助帖。

一位患了肝癌晚期的老人,病床前写下了几乎绝迹的乐府诗词《长恨歌》的谱子。

老人的孙女求大家帮她做一首曲子,因为这*长首**词,是老人小时候,清代的国文老师教给他的。

很快,这首曲子被做了出来。一个月后,老人去世。

这首歌开头就是老人的声音

后来在听这首词时,看到有一条评论是这么写的:

“下午的时候在厨房外放,被外婆听到了。她流着眼泪说你外公也会唱呀,我刚刚好像听到他的声音了。外公去世十三年了。”

文字和语言,是能把一个人拴住,给你拥抱的东西。

这也才是“词典”这个主题非拍不可的原因。

因为能拍出这种电影的导演和愿意去看的观众,对自己的文化有一种骄傲和崇高感。

我们呢?

作为世界上辞书最丰富的国家之一,却拍不出这样的电影,就像守着一个大粮仓,却要讨饭吃。

没人宣传,也并不在意。

握着话筒的导演们,在它面前寂静无声。

小编有一句话,也只有一句话要说:

“越是如此,越要有人站出来做这件事不是吗?”

我恨现场版,我恨韩国