2017年下半年全国大学外语四、六级考试定于12月16日举行,而作为足球狗,也要有特殊的背单词技巧!
下面这些单词,兴许明天的四六级卷里就出现了呢?
热苏斯,Jesus [ˈdʒi:zəs]
曼城小将热苏斯的名字Jesus在英语里正是耶稣的意思,状态神勇时候的热苏斯也的确多次充当过曼城的救世主。

贝尔,Bale [beɪl]
提到贝尔,中国球迷首先会想到大圣,但大圣的姓氏Bale在英语里则是“大包”或者“打包”,作为名词时指前者,作为动词指后者。

布林德,Blind [blaɪnd]
布林德经常被曼联球迷轮的很惨,而Blind这个“瞎子”的意思就成为了常用语。做形容词时Blind指失明的、盲的;做动词为弄瞎、使失明。

阿扎尔,Hazard ['hæzəd]
Hazard在英语里有名词和动词两种用法:作为动词时,有冒险、使遭受危险的意思,而作为名词时,则是指危险和冒险的事。场上的阿扎尔和他的名字一样,是对手的一大威胁。

布拉沃,Bravo [ˌbrɑ:ˈvəʊ]
当看到有精彩表现时,人们经常用Bravo来进行喝彩。Bravo是一个感叹词,意指“好极了”、“好样的”。这个词来自拉丁语,英语之外,在法语意大利语西班牙语中都是这个意思。

皮克,Pique [piːk]
皮克的父姓在西班牙语里为Piqué,而Pique在英语里同样有名词和动词两种用法:作为动词时,是使愤恨、使恼怒的意思;作为名词时,是怨恨、愤恨、恼怒的意思。值得一提的是,皮克的母姓为Bernabeu,正是伯纳乌的意思。

因莫比莱,Immobile [ɪˈməʊbaɪl]
Immobile在英语中作为形容词,为固定的、稳定的、不变的意思。单纯以这个意思来看,因莫比莱在场上的射手表现则与自己姓氏的意思相去甚远了。

萨内,Sane [seɪn]
谈到曼城球员萨内的姓氏Sane,与此相比,我们经常看到的是这个词的反义词Insane,意为疯狂的、精神失常的。Sane在英语中是形容词,为明智的、神志正常的意思。

斯特林,Sterling ['stɜːlɪŋ]
Sterling在英语里可作为形容词,也可作为名词,前者是标准纯度的意思,后者是指英国货币以及银器。在斯特林闹转会期间,利物浦球迷曾用Sterling的原意来嘲讽他爱钱,正如当年有阿森纳球迷将范佩西(Van Persie)唤做Van Purse(范大钱包)一样。

博尼,Bony [ˈbəʊni]
Bony在英语中的意思就和球员本身相差比较远了,司职中锋的博尼身体强壮,而Bony作为形容词,则是骨的、骨瘦如柴的意思。

最后,希望足球狗们都能顺利通过四、六级考试!
【关注我吧 挺辛苦的】