花木兰这么让人生气,是因为美国人“文化误用”

这两天上映的《花木兰》,

大家都去看了吗?

提前3年开始宣传,

据说投资2亿美元,

请来刘亦菲、巩俐、李连杰等巨星

这部电影在上映前可算是吸足了眼球

可上映后2天,

《花木兰》在豆瓣的评分已经跌至4.9分,

目前的影评中,

高赞一概为负面评论:

“麻烦美国人不要染指我们中华文化,

你根本不懂,我看见了根深蒂固的傲慢和偏见。”

“看到木兰必须得承认自己是女的,

不承认就用不了“气”,我大吼了一声原地去世。”

花木兰这么让人生气,是因为美国人“文化误用”

《花木兰》定妆照 / 图源:网络

为何这部电影恶评不断?

影史上不乏由西方导演执导

或中外合拍的带有中国元素的作品

《功夫熊猫》《末代皇帝》等影片是其中的正面代表

花木兰这么让人生气,是因为美国人“文化误用”

末代皇帝海报 图源:网络

而前几年口碑惨淡的《长城》

和今年的《花木兰》却让不少人吐槽:

为何西方视角下的中国文化,

总是让人觉得不舒服?

其实,这次在《花木兰》中出现的现象

“文化 误用 (Cultural Misappropriation)

它的意思是:

从非自身的文化表达中借用甚至是“盗用”概念

加以解读并吸引眼球,以获取利益

《花木兰》为什么让你感觉不舒服

一位网友对《花木兰》的评价是:《花木兰》是外国人按照自己对中国文化的理解拍摄的。

在电影中,许多情节因为明显违*中反**国文化常识,而让中国观众感到“莫名其妙”。

住福建土楼的木兰

花木兰这么让人生气,是因为美国人“文化误用”

花木兰中出现的福建土楼 / 图源:凤凰网旅游

电影开始不到一分钟,就已经有人发现不对劲:木兰诗里生活在北魏的木兰,居然住在福建土楼里?据记载,福建土楼最早出现在明代的文献中,比北魏晚了好几个世纪。

再说了,告别父母后第一夜就宿在黄河边的木兰,怎么可能是福建人?

花木兰这么让人生气,是因为美国人“文化误用”

网友吐槽:能做到“旦辞爷娘去,暮宿黄河边”,木兰坐的应该是高铁 / 图源:凤凰网旅游

气功还是神功?

花木兰这么让人生气,是因为美国人“文化误用”

电影中花木兰打斗片段 / 图源:网络

在中国的传说和文学作品中,木兰只是一个普通人,没有尊贵的身份,也没有神秘的背景。可是在迪士尼的电影里,木兰仿佛成为了“神奇女侠”,拥有无穷超能力。而这超能力,竟然来源中国人都耳熟能详的“气”。

木兰的父亲对她说:“气是士兵的特质,不应该出现在女人身上。”影片没有对“气”进行直接解释,结合中国的气功文化,观众自然将“气”与“气功”等联系在了一起。

而在迪士尼的演绎下,“气”成为了一种神秘的洪荒之力,可以使人拥有无限的能量,秒杀全场。此外,按照影片的逻辑,木兰只有承认自己是女人,才能释放这种“气”。这让中国观众感到误解:“为什么顶着同样的名字,却不是我熟悉的内容?”

诸如此类的困惑与贻笑大方的错误在电影中还有很多,我们就不一一列举了。可为什么迪士尼会制作出这样一部水平颇受争议的电影?即便有这些瑕疵,为何《花木兰》在世界范围内还是颇为叫座?

《花木兰》是一道“左宗棠鸡”

你在国外吃过中国餐馆吗?在美国,几乎每个华人餐馆都会有一道:左宗棠鸡。这是在湘菜的基础上结合美国口味发明出的新菜式,一度在美国十分流行。

凡是吃过这道菜的中国人都会大呼难吃,可却能受到外国人的喜爱,甚至在很多外国食客眼里,这就是“正宗中国菜”。

《花木兰》上映后2天内得到的评价,和“左宗棠鸡”的有点像。

花木兰这么让人生气,是因为美国人“文化误用”

图源:网络

比较文学批评学者安德烈·勒菲弗尔曾这样说过:“东方世界是西方人的乌托邦,当他们对中国不够了解时就会开始自己建构。”

《花木兰》是一部中国元素很足的电影,这对于许多不了解中国文化的外国观众来说是一次文化盛宴。可对中国观众来说,这更像是中国元素大乱炖,最终什么都不是,只是西方视角对中国文化的又一次误读与拼凑罢了。

许多观众在观影后评价:“你可以在花木兰中加入西方文化的元素和解读,但那就不该说这是一部改编于中国古代传说的电影。你可以叫她:神奇的东方女侠,但不能叫她花木兰。

就像西方人大可以称赞“左宗棠鸡”美味,但如果你说这就是中华美食的代表,那实在是看扁中华八大菜系的博大精深了。

花木兰这么让人生气,是因为美国人“文化误用”

木兰的妆容 / 图源:迪士尼

我们一定要对《花木兰》这么苛刻吗?作为一部由西方导演执导的电影,它已经展现了非常多的中国文化元素,且全部由中国演员出镜,我们还要要求完全尊重历史背景和文学原著,是否有些太吹毛求疵了呢?

有观点认为,木兰的形象被国际广泛接受并喜爱,本来就是文化输出的一种成功结果,没必要要求全世界都按中国的那一套来理解和演绎;而反对观点则认为,迪士尼这样的商业公司,要通过使用中国传统文化中的形象进行盈利,则必须尊重历史事实与文化语境,不然只是一种傲慢的解读和文化误用。

怎么避免“文化误用”?

“文化误用”不是一个新鲜名词,许多涉及文化解读的时尚大牌、影视作品都被批评过对文化的*渎亵**与利用。

花木兰这么让人生气,是因为美国人“文化误用”

香奈儿的这只标价1350美金的回旋镖曾受到网友声讨,他们认为这只回旋镖涉嫌不当“文化误用”,奢侈品牌为了牟利,把澳大利亚边缘化的原住民们用于狩猎的*器武**,打造成了价格高昂的运动娱乐消遣品。与此同时,那些土著居民却仍在遭受歧视。

为此香奈儿官方回应:该产品灵感来自其他国家的休闲活动,我们无意贬低澳大利亚原住民、托雷斯海峡岛民,和对他们来说有着重要意义的文化客体。

有的文化误用大家比较容易理解,有的却更难被发觉。

不久前,阿黛尔就因为梳了非洲传统发型班图结,而被网友批评为“文化误用”。人们认为,过去有黑人女性因为留班图结和脏辫之类的文化发型而受到歧视,而白人却以此作为展示“异域风情”的方式,这充斥着双重标准和种族歧视。

花木兰这么让人生气,是因为美国人“文化误用”

阿黛尔的班图结发型 /图源:网络

批评这件事的人认为,在一些情况下,文化误用会加重人们对一些弱势文化的刻板印象,从而在无形中深化种族歧视和社会不公。

电影《花木兰》使用了花木兰的形象,却并没有完全尊重其所处的文化环境和历史渊源。在营造了票房的同时,它并没有做到对中华文化的全面解读和准确呈现。这何尝不会加深外国人对于中国人的偏见与歧视呢?

-END-

文 | 小南

关注我们,了解更多国际热点话题