今年是狗年,首先祝大家狗年旺旺,虽然英语国家没有十二生肖,但狗年的说法对他们来讲也是幸运的一年,因为英语里夸人幸运叫lucky dog,意思是“幸运的小狗”,类似于汉语中的“运气王”,狗年简直就是全年运气爆棚。今年春晚的小品也特别洋气,甚至出现了英语台词,其中贾玲在《真假老师》里冒充老师就遇到了真英语老师,那么这位英语老师的口语水平到底怎样呢?

小品《真假老师》老师用英语与假家长贾玲沟通
中国人读英语最大的发音错误是什么?
贾玲冒充家长,说自己刚从国外回来,于是英语老师诚恳地用英语问:“Since you abroad for some time,I wonder how do you usually care about and educate your kid?”(您在国外一段时间了,我想知道您是怎样关心教育孩子的?)说实话,我反复听了十遍才完全确定这句话的全文,因为她的发音本身是错误的。第一,该清晰发音的地方含糊不清,只在语句末尾比较清晰;第二,清辅音结尾的some time 两个单词连起来,结尾应是轻轻的鼻音,她却响亮的把m音张口发出。英语和汉语最显著的区别就是英语发音有辅音,即发音时候声带不震动, 而汉语是无时无刻要响亮发出。
用读汉语的发音方式去读英语,这就是很多中国人读英语最大发音的错误之一。
口音带有中国人的感觉,是错误吗?
这位英语老师说英语,一听就是中国人,那么,这叫口音 问题 吗?说实话,不叫。受一些自己本身不怎么了解英语文化的英语老师和辅导机构的影响,中国人学习英语喜欢舍本逐末,在发音没搞正确之前,就吹毛求疵的想要练出所谓“纯正英语口音”,须知英语口音本身并无“纯正”一说。英语本身是一种不断融合、不断向前发展的语言,口音本身有英式、美式、印度式、日式、甚至马来西亚式、泰式等等,可以说有多少种国家就有多少种口音,在英语国家环境中,种族歧视是一个很大的政治错误,任何人不允许歧视特定民族,而刻意抹去某一民族的口音特征就等于歧视这个民族。所以,电影里我们能看到美国大兵和印度士兵有不同的口音,这都不叫口音问题,甚至是一种自己国家固有的特色。因此,口音带有中国人的感觉,并不是错误。
发音和口音,切不可混为一谈。
可是,能说小品中英语老师的口语好吗?绝对不能这么说。她虽然没有口音问题,却有发音问题。前文提过,英语有清辅音,如p、t、k、c、q、f、s等字母就常发清辅音。举个例子,字母p在汉语里读做僻,即声带震动,气流冲出来,而在英语里一定要让声带不震动,气流冲出来。读英语,可以有自己国家的口音特色,却一定不能搞错了清辅音、浊辅音。
总结一下,
l 英语没有所谓的“正宗英语”,
l 口音无好坏之分,
l 发音有对错之别。
明白了吗?英语学习中,口语不必追求说的像英国人,但发音一定要准确无误。只要请浊辅音分清楚,你离棒棒的口语就只有一步之遥了。这一步是什么?下期告诉你。
兔姐姐,一个温柔又专注地帮你学习的英语老师
你的快乐,我的心事, 如果你有学习英语的小问题、小烦恼,都可以悄悄告诉我ღ( ´・ᴗ・` )比心 想更好地学习少儿英语 ,就请点赞关注我!