本来是想写一篇文章来分享的,写着写着发现每一套教材每一个级别的教学方法思路和内容都不一样,于是打算分成:
作为英西语老师,我有哪些秘密*器武**? (A1篇)
作为英西语老师,我有哪些秘密*器武**? (A2篇)
作为英西语老师,我有哪些秘密*器武**? (B1篇)
作为英西语老师,我有哪些秘密*器武**? (B2篇)

本科时我读的是英语专业,大学时去美国交换选了西班牙语课,从美国开始我的西班牙语旅程,后来去过塞万提斯学过一个月,再后来去西班牙学了4个月,就直接在西班牙考过dele b2证书了。
因为这段特殊的学习西语的经历,当我成为一名西语老师,我的教学方式也和传统的国内学习西语的方式不一样了。因为我是在美国的大学课堂里用英语入门学习西语的,所以我也是采用这样的英语思维方式来教学生:在入门的A1阶段,我都是用美国原版西班牙语教材,所以我的学生是不会接触到任何复杂的中文术语的,这也帮助他们在西语学习上少走了很多弯路。如果学生有一定的英语基础或者是语言天赋,用这种方式学西班牙语是能够很快进入角色的。
其实我刚到美国时其实英语也没咋整明白(嘿嘿,忘掉我前面说自己是英语专业的学生),结果老师用英语讲西语,瞬间就懵了,为了不挂科(一学分两万人民币),就费尽周折买了国内的有中文的西语教材,结果看的更懵了......啥第一人称变位动词主语人称代名词等等,光理解这几个字就花了好久...没办法只能硬着头皮继续听课,没想到越听越来劲,很多汉语很难理解的东西老师用英语单词一类比,简直秒懂,比如说:
1. Me da vergüenza.
It gives embarrassment to me.
2. Creo que hay idiomas más fáciles que otros.
I think that there are languages more easy (easier) than others.
3. Por eso me siento fatal cuando tengo que hablar delante de mis compañeros."
So I feel terrible when I have to speak in front of my partners.
就这样,我慢慢地适应了这种方式,而且英语也取得了显著进步。一个月后,英语西语已经双双飞起~

我先聊一下如何用英语学西语,
再讲下后来怎么用英语教西语,
各位看官先别急~~~~
要想用英语来学好西语,最重要的是掌握英语学习的思维方式,以前在国内学习英语就避免不了各种语法术语,比如:形容词性物主代词,宾语从句,主格宾格等等,学了十几年,英语讲不出几句,但是中文的术语讲的头头是道,而且这样学出来的是中式外语,而不是原汁原味的外语。(由此反思,用中文术语来讲解西语的方法能有多少效果?)有了英语的帮助,我直接用英语的单词和表达来领会西班牙语,更多的思考的就是怎么用西班牙语来表达了,而不是浪费大量的时间来琢磨枯燥无味毫无用处的语法术语导致到最后记住的西班牙语少之又少(中文离西方语言太远了,中文思维和西语思维相差实在太大!)。说实话,我觉得学习一门语言,最重要的是学会一种思维方式,如果思维方式不对,那么必定会耽误很多时间还学不好,反之,如果那种思考的方法对了,那么学起来会特别的轻松,还可以像我一样,用同样的思维学习好几种语言。

举几个例子:英语中的Where are you from?老师告诉我们,西班牙语里的顺序是from where are you? 对应的西班牙语是¿De dónde eres? 并解释道de=from, dónde=where, eres=are you;英语里面问年龄是how old are you?,而在西班牙语里面是问how many years you have?因此西班牙语是:¿Cuantos años tienes? Cuantos=how many, año=year, tienes=you have; ¿Me puedes dar las llaves? me= to me, puedes= you can, can you, dar= give, las= the, llaves= keys. 刚开始并不觉得这样的学习方法有用,随着学习的深入,尤其是当学了动词变位以后,我发现西语的表达和英语的极为相似,基本上就是英语的等义替换,后来我发现只需要知道单词和变位,我就可以顺着英语思维很流利的说出完整的西语句子。一学期结束后,我的西班牙语成绩是全班第一(美国学校的成绩不排名,这是我询问了同学们而得出的结果),美国本土人都有很多不及格的,同学们都问我怎么学的,我骄傲地说Because I'm from China, and just as English is easy to learn, so is Spanish.

后来我回国后给一些朋友讲了下我的学习心得,还把在美国上西语课的教材给他们看,结果很多小伙伴拿到教材半年后,也都不知道从何入手,我大吃一惊,结果发现因为没有老师领进门,他们压根不知道该怎么使用,他们虽然看的是英文的教材,但是依旧用汉语思维去理解,比如me gusta nadar.这个知识点,用汉语理解是我喜欢游泳,但是这样并不能掌握gustar的用法。应该用英语去理解gustar:to be pleasing. 所以整句话理解为 Swimming is pleasing to me.为了习惯汉语表达,才翻译为我喜欢游泳。这样理解的另一好处是之后类似于gustar这类词的用法都会了,而且me,te,le,nos,os,les 此类代词的用法都会灵活使用了。

接下来讲讲我的教学方式:
我会提前把教材给学生们,上课时我会让学生自己读课文,我会仔细地听,因为西语的发音很简单,(有点像拼音的发音,也有点像英语的发音) 但是也有一些要知道的发音规则,如果学生读的不准确,我会在他们读完以后让他们再读一次读的不对的地方,分析读错的原因,告诉他们相应的读音技巧。读音的问题解决了之后,就可以分析句子和文章啦。用英语思维去讲解,学生理解很快,知识吸收得也很快。学生们都对于这种学习西语的方法反馈都很好,零基础开始上A1课程的学生,我会在上了20节课之后鼓励学生写作文,有学生说:“老师,我为了写这篇作文,书都翻烂啦!” 哈哈,写作文的目的就达到啦:查漏补缺,及时复习。
下图是一个学生写的作文,改正了一些语法错误。

下面再和大家具体分享一下我用英语思维教学生西语的技巧和内容:
1. 最基本的¿cómo te llamas? 你叫什么名字?What´s your name?但是学生应该知道cómo是how的意思,应该翻译为how do you call yourself? Me llamo Ana. 应该翻译为I call myself Ana. (后面会学到llamarse是verbo reflexivo )
2. 年龄la edad: ¿Cuántos años tienes? 我告诉学生Cuánto 是how many的意思,这句话应理解为how many years do you have? 西语的表达和英语或者中文都有不同之处,最重要是在开始学的时候就讲明白,理解透。
3. hay 的用法 hay:there is/are.
e.g. Hay un libro en el escritorio.
There is a book on the desk.
4. 关于天气el tiempo:hacer (to make, to do)
Hace mucho calor. 虽然英语翻译成It’s hot. 但是应该理解为(It) makes a lot of hotness. calor 是一个名词,不是形容词hot.
e.g. Hace mucho frío. It makes a lot of coldness.
Hace buen tiempo. It makes good weather.
5. 词组的构成
pagar el alquiler:pay the rent 付租金
tomar cerveza:drink beer 喝啤酒
tomar una clase:take a class 上课
enviar mensajes de texto:send messages of text 发短信
pagar con tarjeta de credito:pay with credit card 用信用卡付款(con: with)
pagar en efectivo:pay in cash 用现金付款(en: in)
6. 介词在疑问句中: a: to de: from con: with para: for
e.g. ¿Con quién hablas si (if) tienes problemas?
(hablar con: speak with)
¿A cuál de los dos países (countries) deseas viajar, Chile o México?
(viajar a: travel to )
¿Para qué clase pasas mucho tiempo estudiando (studying)?
(estudiar para…:study for… )
¿Con cuáles de tus amigos de la secundaria te mantienes (do you maintain) en contacto?(mantener en contacto con ...: keep in touch with...)
¿De qué países hispanos importamos mucho vino?
(importar…de…:import… from…)
7. 比较级:
más…que… :more …than…
menos…que…:less…than…
tan…como… :as…as…
tanto como:as much as…
e.g. Tengo más hermanos que tú.
I have more siblings than you.
Mis abuelos no trabajan tanto como mis padres.
My grandparents don’t work as much as my parents.

我跟学生分享的部分记忆技巧:
1. camisa: shirt; camiseta: T-shirt (T-shirt 比shirt这个单词要长,所以camiseta比camisa这个单词要长,这是我自己总结的野路子,每个学生可以总结自己适合自己的方法来帮助记忆。)
2. para + infinitivo : in order to do sth
e.g. Hace mucho frío, no es un día perfecto para beber algo muy frío.
3. pasar tiempo+ gerundio(现在分词ing), 相当于英语中的spend time doing something
4. bañarse : take a bath,
la bañera:buthtub浴缸
ducharse: take a shower,
la ducha:showerhead 蓬蓬头
A1级别上课用到的英文版西语教材:

A1级别上课用到的练习题:

学生对于我这种英语思维教学西语的暖心评价~

写在文章最后:
1. A1开始就要慢慢适应这样用英语思维来学习西班牙语,再加上我们的母语中文自然而然的帮助,这样很容易入门西语,最快一个月不到就可以学完A1的内容,开始A2级别的学习。之后的A2, B1, B2也有很多和英语类似的语法和单词,这种英语思维都会受用。
2. 我自己学习西语,以及我教学生西语,都不会花太多时间在语法的解释上,语法很重要,但是语法不是全部,语言只是一种工具,最重要的是通过语言这门工具来交流,获取知识。所以在A1阶段的西语教学时,我更倾向于把西语语法对比英语语法讲解一遍,适当用中文帮助学生理解,然后让学生做大量西语练习题来理解消化,然后在讲解错题的过程中,学生能从再一次从练习题中总结领悟西班牙语的用法,并且能够提升听说读写的能力。不要担心犯错误,不要不敢开口说,学习语言一定要有大胆表达自己的意愿,这样才能进步飞速。虽然刚开始会觉得不习惯,但是只要坚持练习,不知不觉就能说一口流利的西班牙语了哦!
3. 我用这样的教学思路来教西班牙语,就有学生在7个月的时间从西语零基础到考过DELE B2, 相比于国内的西语专业学生大学四年毕业才能考到DELEB2,她的速度是非常快了,这也更加证明了我的这种教学思路是能够使得有一定英语基础的学生在短时间内学好西班牙语的。当然了,师父领进门,修行靠个人。最最重要的是你对于西语的兴趣并且愿意为了学好西语而付出努力。
下一篇文章链接:Estela:作为英西语老师,我有哪些秘密*器武**? (A2强化篇)
也可以关注我的微信公众号:橙子英西语,来获取更多干货哦。
