OB—old boy,译为老校友,一个只属于日本的英文缩写。《足球少年养成》第2集“青春的勋章”,深入体会承载百年校园足球的OB文化,聆听OB们对后辈的期望,感受日本校园足球文化的这份传承。

(上图)一群毕业8年的上田西高中校友来为自己的足球部师弟们加油,在埼玉世界杯体育场门口特意让我们帮着捏了一张合影,仿佛谁都不曾离开。

上面这版海报的两位老者,是清水商业高中的OB,他们在学校球队在全国大会首轮遭淘汰后的第一堂训练课,依然习惯性地出现在了足球场的旁边,左边那位叫阿形的OB说,自己是比已经退休的大瀧雅良教练还大10年的老校友,他们每周都会来这看着这些后辈孩子们训练,看着一拨孩子接着一拨孩子在一个个三年的时间中成长,其中有些孩子步入高三后,也成了OB。

静冈市清水区,全国大赛第一轮就被淘汰的清水桜ヶ丘高校,正在进行新年的第一堂训练课,这也是一次特殊的仪式,所有同学围成圆圈席地而坐,用简单朴实的方式送走三年级生前辈,迎来一年级的新同学(神似《灌篮高手》描绘过的剧情)。三年级生每人写了一段寄语,折入信封,交给新同学,没有过多煽情的话语,然后起身离开,从此被划入了新一批的OB行列。

拖家带口的OB门走向球场

纪录片主持JOJO专访培养出川口能活、小野伸二等日本国脚的大瀧雅良教练

大瀧雅良教练看到在寒风中瑟瑟发抖的拍摄团队,特意让一位年轻教练帮我们每人买了一灌热咖啡,实在很nice的老头。

JOJO采访清水商业高中球员

JOJO采访青训著名教练汤姆拜尔

中村悠与恩师汤姆拜尔会面

这集核心是两个字:传承。 球场边老教练的那句话不知道有多少人记得住,他说,在有J联赛之前,日本只有高中联赛,那时候什么球员都是高中联赛出的。
后来的故事我们都知道了,职业化以后日本青训有两个方向,一个是传承以前的中学生联赛,角逐全国大赛名额;一个是职业俱乐部青训梯队,做到传承很不容易。