
《远去的列车》一首优美的法语歌曲
Ce train qui s'en va
远去的列车
Hélène Rollès
Je n?aurais pas d? venir
我本不该来
J?aurais d? savoir mentir
我本该学会撒谎
Ne laisser que ton sourire vivre dans mes souvenirs
仅将你的微笑尘封在记忆中
J?aurais d? laisser l?espoir
我本应该放下希望
Adoucir les aux revoirs
就这样和你说再见
Ce train qui s?en va
C?est un peu de moi
Qui part, qui part
这趟远去的列车
仿佛带着我一起
渐行渐远
Je savais que ce serais difficile
我知道这也许很难
mais je pensais
但我还是想
Que je saurais te cacher
学会在你面前隐藏
Le plus grand de mes secrets
我最大的秘密
Mais à quoi bon te mentir
但是对你说谎有什么用呢
C?est dur de te voir partir
看着你离开我是如此的难过
Ce train qui s?en va
C?est un peu de moi
Qui part, qui part
Et avant que ne coule une larme
在流下眼泪之前
Dans ton sourire qui me désarme
在你那令我放松微笑中
Je cherche un peu de réconfort
我寻找一丝安慰
Dans tes bras je veux me blottir
我想蜷缩在你的怀抱中
Pour me garder le souvenir
De toute la chaleur de ton corps
为了留住这份被你体温包围的记忆
Ce train qui s?en va
C?est un peu de moi
Qui part, qui part
Je n?aurais pas d? venir
我本不该来
J?aurais d? savoir mentir
我本该学会撒谎
Ne laisser que ton sourire vivre dans mes souvenirs
仅将你的微笑尘封在记忆中
J?ai beau essayer d?y croire
我白白地尝试相信这一切
Je sais bien qu?il est trop tard
我知道这已经太迟了
Ce train qui s?en va
C?est un peu de moi
Qui part, qui part
Qui part, qui part, qui part…
更多内容请关注爱法语微信公众平台