
在现在的家庭里,女士们都掌管着家庭的经济大权。丈夫的薪水全部上缴的同时,妻子每每都会给丈夫一些活动经费,然而这个活动经费数额一般都不够丈夫维持到月末(can’t make ends meet入不敷出)。致使丈夫有时处于尴尬境地。作为丈夫,你是不是也经常说这样的话:
1.我现在手头有点紧。
英语可以这样说:I'm a little short of money now.
重点短语:be short of:缺乏……。He failed because he was short of experience.由于缺乏经验,他失败了。

2.我现在身上没有多少钱。
英语可以这样说:I don't have much money on me now.(注意:这里的介词短语“on me”)。
=I don't bring very much money with me.(注意:这里用了介词with,重点短语:bring sth with sb :随身携带某物。He brought a sharp knife with him.他随身带着一把锋利的刀子。

3.我没带现金。
英语可以这样说:I'm out of cash.
重点短语:be out of...
体会下列搭配:
out out control 失控的,无法控制的。
out of order失去规则的,出现故障的。
out of date 落伍的,过时的。
out of balance 失去平衡的。
谚语:Out of sight, out of mind.眼不见,心不烦。

4.如果身上没有钱,根据语气,可以有以下表达方式:
(1)I have no money.=I'm out of money.这是常规的说法。
(2)I'm broke. 我身无分文。
注意:broke,除了是break的过去式以外,自身还是一个形容词,“broke[brəʊk]adj. 一文不名的,破产的”。
(3)I'm flat broke. 这是强调的说法。
flat adj.平坦的;单调的;浅的;扁平的。“flat broke,家徒四壁。”
哈哈,作为丈夫的你,喜欢哪一句,自己选吧。也欢迎大家补充!

(此处已添加圈子卡片,请到*今条头日**客户端查看)