英文中有关于“动物”的习语,be a chicken是什么意思?

动物是人类的朋友。在英文中,有很多关于“动物”的习语,他们充分利用到了动物的特性,有趣生动地体现在习语中。

英文中有关于“动物”的习语,beachicken是什么意思?

chicken 作为名词来说

其实有 胆小鬼,懦夫 的意思

所以Don't be a chicken.

其实是不要那么胆小的意思

Don't be a chicken. Talk to her about your love for her.

不要做懦夫,告诉她你有多爱她。

美国人最常用的一个和chicken有关的俗语是:to chicken out

它有临阵脱逃、因为害怕拒绝做某事的意思

He chickened out just at the time they were taking him to operating theatre.

当他们带他去手术室时,他因为害怕拒绝了。

同样的be a cold fish肯定也不会是成为一条鱼的意思

He rarely talks to his colleagues.He's a cold fish.

他很少和他的同事说话。他很冷血。

这里的be a cold fish

其实有冷血动物的意思

当一条鱼离开水以后会怎么样呢?

想想也不会怎么舒服

be like a fish out of water

在一个环境中感到不舒服

After her divorce,she was like a fish out of water.

她离婚之后,过得很不自在。

除了chicken和fish以外

还有↓↓↓

a little bird told me

天机不可泄露

"How did you know the news?"

"Oh, a little bird told me."

你怎么知道这件事的?

天机不可泄露!

as gentle as a lamb

天真无邪的;温文尔雅的

She is as gentle as a lamb. That's why everybody likes her.

她天真无邪,所以很多人都喜欢她。

Butterflies in one’s stomach

心扑腾乱跳

Jessica replied to her boss with butterflies in her stomach because of the stupid mistake.

杰西卡心惊胆战的给老板回复,解释她那个愚蠢的错误