不知道大部分韶关人出去外面说粤语时,有没有被别人说过自己的口音很重呢?
此前,我跟广佛地区的小伙伴同在一个屋檐下生活了好几年,常常因为我的粤语口音闹笑话!
比如:
当我说:“落水啦,收衫啦!”她们一脸疑惑,然后说:“哦,落雨啊。”
当我说:“够钟吃饭咯,一共有几多只人去啊?”她们一脸懵,对我说:“你先系一只只!”
当我说:“你哋觉得件事diong啊?”她们无动于衷,我重复:“diong啊?”,她们说:“唔知你想点样啊!”
当我说:“唔该!我需要一条胶箍!”然后有人丢了一个头箍给我,我说:“唔系呢个,系扎头发个滴胶箍!”这回她们一脸认真地说:“扎头发唔系用皮筋乜……”我:“哦,系啊,皮筋……”

这些都是我经历过的……让我们回到正题。
以下内容来源于知乎网友分享。
韶关白话的特色说来说去也就是咔乸(蠄蟧)、胶箍(橡筋)、diong(点样)、giong(咁样)、一啲剂(一啲多)这些说出来非本地人可能听不懂的特殊词。
还有一个很大的特点是懒音,在研究粤语之前,我也没有懒音这个概念,只是知道香港经常提到这个词。什么是懒音?懒音就是混淆-p、-t、-k三个入声韵尾和-m、-n、-ng三个鼻音韵尾。
韶关大部分人会把这6个尾音发成-k和-n,也有部分人分得清-t和-ng,举个例子:百(baak3)、八(baat3)、辣(laat6)、腊(laap6),梗(gang2)、紧(gan2)、咁(gam2),生(saang1)、山(saan1)、三(saam1),看看能不能分清楚,读一下面的词:八百八、梗系、做紧、咁样,别说你读成了百百百、紧系、做紧、紧样。当然懒音还有l、n不分,零声母和ng声母不分、ng、m不分,这些部分广州人也分不出来,例子:李(lei5)、你(nei5),哦(o2)、我(ngo5),唔(m4)、吴(ng4)、五(ng5)。(注:k和ng是张口,t和n是顶上门牙,p和m是合口。)
说话不懒音又碰巧有强迫症的人听懒音其实是很毛骨悚然的,这就是为什么有人觉得韶关人说粤语有口音。我几乎知道每个字是怎么发音,但是如果要连成一句话做到不懒音发出来真的很拗口,和广州人说话有种不敢开口的感觉,回到韶关听懒音白话反而觉得很舒服。
至于懒音是怎么产生的其实不难理解,韶关和香港都有两个共同点,粤语是后来为了多种语言之间沟通方便约定俗成的民间官方语言(香港有祖籍广东、福建、上海、浙江、江西等地的人,韶关是客家话、粤语、本城话三种主要语言),另一个共同点是都存在懒音。上面提到的粤语准确来说是以广州音为标准的粤语,因为是本地话,广州人教下一代会说“系12345,唔系12山4唔”,但是广州话本来就不是韶关和香港的本地话,他们教下一代的时候会觉得能沟通就行,哪用纠结那么多。

但是大家要知道韶关白话的黑历史:
30年代韶关本地人学粤语就像现在的人学普通话一样,珠三角人大量迁来避难,粤语社会影响力大,不会就融入不了社会,当时的本地人可不像现在推普就撑粤语一样,当时的本地人可是觉得自己的话低人一等的,完全没有保护本地话的意识。我奶奶就感叹过现在的韶关今时不同往日了,几乎听不到本城话了,我奶奶可是在风度路长大的,小时候说的是本城话。我也看过有马坝人说过“当在菜市场听到的都是粤语的时候,才感觉到粤语的强势”,至于马坝的菜市场是不是已经满是粤语我没考究过,但我小时候去马坝玩的印象是满街客家话的。
至于韶关白话准不准这个问题分两个方面来回答:
1.学术上:独立的方言之间没有说准不准的。你不能因为粤海片里的广州话影响大就去说高阳片、四邑片、勾漏片、罗广片的方言不准,就像你不能因为北京话影响大就去说四川话不准一样,两个村之间的客家话不同也不能互相说对方不准。再往上一层来说不能因为官话影响力大就说粤语不准。
2.人文方面:人文方面这问题应该改成:韶关白话和广州音粤语接不接近(或者和香港音�%8�不接近)?这问题见仁见智,我�e84答案是比较接近。其他片的粤语和粤海片粤语是有很大区别的,需要学习才能达到所谓的“准”而且乡音难改,在粤海片内部来说,广州周边的话主要是有些声母韵母或者是调不同,转换过来就有准的感觉了。之前本港台做节目说韶关的广东话准的原因是调比较低和有懒音存在,这两点比较接近香港音而已。韶关白话的懒音和少量普通话化、客家话化的词其实广州话native speaker是听得出来的。
来源|韶关家园网论坛
韶关人生活的掌上神器
手机应用宝及苹果商城搜索【韶关家园】均可*载下**