台湾花莲多发地震| 如何用英语表达“地震来袭”?
先看几个外刊标题#台湾地震#:
1. Taiwan is hit by its strongest earthquake in nearly 25 years
台湾遭遇近25年最强地震
2. Fierce earthquake rattles Taiwan, killing 9 and injuring more than 1,000
强地震袭击台湾,九人丧生,上千人受伤
3. At least 9 dead, 70 quarry workers trapped after major earthquake strikes Taiwan
学习地震“袭击”的表达。
- hit 这个是很常见的表达“袭击、来袭”的动词,某地发生地震、海啸等可以是earthquake/tsunami hits some place., 或者some place is hit by earthquakes/tsunami.
- strike 和hit一样也是常用动词,可以:Taiwan is struck by earthquake 或者earthquake strikes Taiwan
- rattle 原义是“(使)发出震颤或碰撞的声音”,可以很形象形容地震来袭时候的场景。直接用powerful earthquakes rattle some place
补充一个:rock。rock作动词表示“(使)剧烈摇摆、猛烈晃动”,可以形象形容地震时候的场景。如一句外刊报道: The strongest earthquake in a quarter-century rocked Taiwan during the morning rush hour Wednesday, killing nine people, trapping dozens in quarries and sending some residents scrambling out the windows of damaged buildings.台湾在周三早高峰期间遭遇25年最强地震,数十人受困采石场,一些居民只能从受损大楼中爬出。
总结:
earthquakes hit/strike some place; some place is hit/struck by earthquakes
earthquakes rattle/rock some place
受地震侵袭的地区:quake-stricken areas/ quake-hit areas


