前两天在土澳的朋友跟我吐槽
最近跟她date的一个男生
疑似“yellow fever”
听完她的吐槽,I was like:

这哥们儿所有ex都是亚裔
只跟亚洲女孩date
刚见面就开始动手动脚
很无语、很下头、很恶心
有人就问了,“yellow fever”?
这是啥意思?
今天咱们就来盘点一下
留学生圈子的黑话!

yellow fever
这个词,其实最开始就是按字面意思理解,指的是一种疾病,黄热病。

后来被用来代表其他人种对亚洲人的狂热爱好。
(黄热病没有在中国流行过哦。)
Urban Dictionary对这个词的解释为:
A term usually applied to white males who have a clear sexual preference for women of asian descent , although it can also be used in reference to white females who prefer asian men.
意思是指白种人对亚裔的迷恋。
有些人可能会觉得,每个人都有每个人的certain type,可能正好遇到的这个人喜欢的类型就是这种。
啊这?

首先,我要声明一点,我没有批判喜欢亚洲人以及亚洲文化的其他人种的意思。
其次,对于 有yellow fever的人 (这里拿喜欢亚洲女孩儿的人来举例)来说,这些人 在心中对asian girls设定了一个自己期待的形象:
身材娇小、皮肤细腻、汗毛少,没体味,听话懂事还容易得手等等。
而且你要知道,这群人 并不在乎是否跟你有灵魂共振或者情感共鸣 ,哪怕你们语言不通、思想不同也不会影响对方选择跟你hang out。
最重要的一点是,一旦你展现出来的跟对方设想的形象不一样,幸运的话对方会想方设法离开你寻找下一个目标,不幸的话可能就会惨遭对方 PUA(Pick-up Artist) 强迫你变成他/她心目中那个样子。

White Fetish
除了yellow fever,还有其他 racial fetish ,就比如说某些有 white fetish 的亚洲人,自身条件也不差,但就会跟一些可能正常人看也就是3 out of 10水平的白人约会。
感情很复杂,人生很漫长,希望大家都擦亮眼睛,做好选择。
赶Due
出国以后除了丰富一下自己的娱乐生活,学习生活当然也很重要啦,所以关于学习生活中几个常说的词儿也帮大家整理整理。
留学生毕业回国被人“诟病”最多的就是说话中英文夹杂,这件事儿老天爷知道了都会觉得留学生真的冤枉。
(留学回国之我是大冤种)

如果一个人说“我think你得向我保证不再犯,不然我再也不trust you了”,这叫装;
如果一个人说“完蛋了,我还有一个assignment要due”,这叫日常。
所以听到留学生中英文夹杂,不要再骂人装了,真的就是有些词已经习惯了用英语,而且翻译成中文可能还会翻车……

Assignment,作业
一般分为:
▷ Individual Assignment(个人作业)
▷ Group Assignment(小组作业,也叫Group Project)
中国学生大概都比较爱写个人作业吧,因为 Group Project意味着要不然抱大腿要不然成为大腿 (是谁在默默哭泣?是我

),遇到坑队友经常是90%自己独立完成。
BTW,已经有一个朋友跟我吐槽了,他们写小组作业,组队的有一个歪果仁,真的啥也不做,指望着中国组员带飞。
(这种情况要是跟不做事儿的组员沟通不顺利直接写邮件告诉Professor,别傻乎乎的自己都写完了,本人血泪教训)

Deadline,最后期限
布置了作业以后,肯定会设置交作业的截止日期,也就是deadline,简称DDL。
熬夜赶DDL的苦,应该没有人不懂吧?
就跟小学生在开学前一天赶寒暑假作业一样痛苦,都说“ DDL是第一生产力 ”,前人诚不欺我,DDL的当天永远是手速惊人才思泉涌的一天。

最痛苦的就是半夜还在 赶due ,但是把电脑打开、word文档和网页都打开的同时,手上还拿着手机紧张兮兮地刷着社交软件。
一边紧张着作业写不完,一边沉迷于网络沙雕段子。
(是谁被内涵到了?

)
但当遇到电脑瘫痪,网络崩溃的时候,你就知道什么叫“苍天摁着你的后脖颈叫你认输”了。

最后还是要感叹一下,上了年纪真的肝不动,还是早点安排好时间,不然头发再多也会秃。
提问:Professor对你说:“It's a very brave proposal.”他其实是在说啥?

好啦,今天的分享就到这啦
如果喜欢本篇内容
点赞、在看、分享、评论
鼓励一下作者