☀ 定期推送留学资讯,专业介绍,申请故事,学长学姐在线讲座等诸多优质内容,最接地气、最有用的留学微信号!关注我们妥妥没错!
初到国外的留学生由于不熟悉当地的文化,加上在国内没有那样的语境,可能会闹出各种各样的令人哭笑不得的事,发生各种搞笑的问题,下面这些囧时刻不知道你是否遇到过呢?如果有就请转发吧~
---“Do you have any change?”
---“为啥问我要不要换衣服? 死变态,臭流氓”
这英的意思是,你有零钱么?有的歪果仁是为了换点零钱好买酒,有的是看你很美想搭个讪。可是......
刚搬来的时候从supermarket订了两大包好吃的,基本是各种口味的饼干,各式各样以备懒得做饭的时候,拿来充饥。放在厨房,第二天一大早,准备吃点饼干的时候少了一大包.......第三天,第二大包也消失了......于是我怒了,问室友都说没见。但听说宿舍保洁曾来过。于是,找到宿舍保洁。“…Did you know where is my cookies…” 保洁回答“….The apartment for bid keeping cat or dog!....”
丫头啊,你把狗粮饼干当成了人吃的啊.......
有次房东问我did u eat anyting yet?我说no.
她听后重复了一遍so u didn’t eat anyting. 我说yes...
房东老太太犹豫了下又问did u eat?我说no.她接着说so u didn’t eat.我说yes......
英语中回答是或否与中文不一样,不管问句怎么变,如果你想说“我没吃过”,那就得回答NO。
第一次打电话叫TAXI......对方问where you from.....
我回答CHINA,还在奇怪叫taxi还分国籍?
对方可能以为我在搞笑,很郁闷的说sorry,we can not do that.....
我一听,火大!怎么有种族歧视啊?就问:why?对方楞了半天,挂了……
在打车这种场合,老外问Where you from其实是想知道去哪里接你,口语中省略了are
安顿好住宿以后,就在google地图上搜到了最近的supermarket,想要买打火机,可是进去把货架找了个遍,都没找到。遂硬着头皮去问店员:”Exscuse me, I cannot find fire. Could you help me?” 店员顿时傻眼….
打火机在英文里是lighter 啊...... 这么问,店员以为这人有*力暴**倾向,要放火杀人啊......
刚来加拿大的时候去买快餐,由于英文很烂我就说i want comboone,后来那个人问我要洋葱cheese么之类的?说了一大堆英文。
我听不懂就一个劲说i want comboone,然后我看见那个人像中国人,我就直接问他Can you spell Chinese?
那个人郁闷了好久,我为啥问他能不能拼chinese……后来才发现是speak不是spell……
spell不可直接与Chinese连用,speak Chinese为讲中文。
有个朋友来加拿大第一次去吃牛排,服务员问How would you like your steakdone?我朋友没听懂,就听别人点的时候说medium,他就想“我不能跟他们学”。他就跟服务员说,large please.服务员一愣,说sorry we don’t have that. 然后他又说,small please. 服务员又吓了一跳,说sorry wedon’t have that. 他身边的朋友着急了,告诉他,人家问你牛排要几分熟。他随口就说,80%。服务员又一愣说,sorry we don’t have that......
牛排全熟用welldone;七分熟是mediumwell;五分熟是medium;四分熟是mediumrare;三分熟是rare。另外,牛排没有八分熟……
在加拿大帮老外拔火罐,但是罐很容易掉,我的英语不好,我解释说you have too much fur.他听了之后大笑
it is hair ,not fur, fur is for animal.我也大笑了起来。
朋友刚来的时候不认识什么人, 所以在班上试图交朋友, 一日, 觉得一白人哥们人挺好,于是想要人家电话号码做朋友,于是问:HOW MANY IS YOU PHONE NUMBER?
白人说:TEN. (加拿大号码是十位的)
刚来的时候,去BURGER KING去吃饭,点完汉堡,人家问我要酱不,我说要,人家问,哪种?我忘了番茄酱咋说了,想了半天,想出了个JAM,人家还听不懂,最后一赌气说,IT’S UP TO YOU.
我的一个朋友说,当时他一个不懂英文的朋友刚来多伦多,自己一个人出去了,迷路了然后打电话给他,他说没关系你把你现在呆的地方路名拼给我听,他朋友一个字母一个字母地拼出来了“S ---T--O--P",我那朋友当场就乐傻了!
我陪朋友去买车,当天逛了很多车行,留的电话全是我的
大家都知道,车行啊餐馆啊打电话给客户的时候都是以超级快的速度说了一大串东西,刚闯加拿大的我怎么听得清楚啊
某日,电话铃响,看电话号码是好像BMW打来的,愉快接听。
-- Hello ·#¥%……—*#¥%, It is a great day. @#$%^
--Hello, is it BMW?
对方停顿两秒,声音低两度(估计暴汗)
--No. It’s Toyota and Lexus......
这个估计和在麦当劳柜台问肯德基在哪儿差不多......
一个朋友刚来的时候去M.C 说了一句“i want a combo 1”
就听casher 说“@#¥#@……%……”(因为不习惯听不懂)
我朋友就说“yes”
然后casher 又说“!#¥%@#¥%”
我朋友说“yes”
后来后面的一个中国人实在忍不住了
告诉他“他问你是要刷卡还是给cash 你yes啥呀???”
突然想起还有一个朋友在语言学校时的东北一小哥的笑话,不过那男孩是好心
那天那小哥下课快到家了,结果看到两辆车撞了,他就出于好心报警了,“Hi, My name is XXX, a car *ucfk**ed a car, I see red water ,plz cal Wuliwuli come"
解释一下,a car *ucfk**ed a car 就是car crash, red water他是想说blood,wuliwuli是ambulance,因为ambulance的声音是这个。。。
其实他是想说:there’s a car crash here, someone injured plz call ambulance come over. 最搞得是,police竟然听明白了,警车和ambulance马上就到了。。。牛啊!!!
刚来的时候,住一个寄宿家庭的男生非要请我吃饭,结果就去了麦当劳
他问我你要什么,我帮你点。
我说我就要第一个的那个meal 就行。他说行,我跟你吃一样的。结果老哥上去就跟人家说“Number one two." 点餐的白人听不懂,他跟人家大声地重复了三遍,他自己还特生气。
出国以后的欢乐非常多,在国内我们无法体会到这种更换语境而产生的文化碰撞有多美妙。每个人刚出国时可能都会因为种种因素而闹出一些让人哭笑不得的事情来,虽然当时显得很糗很尴尬,但之后,当我们开始适应国外的生活及了解国外的文化能够和外国人和谐相处时,这些尴尬的笑话也不失为茶余饭后的话题,引人逗笑。
指南者留学
留学资讯 | 专业介绍 | 申请故事 | 在线讲座

长按指纹 > 识别图中二维码 > 添加关注