



on a bus = 在公交车上

在英语里,一般用on a bus表示在公交车上,为什么in a bus是错误的表达呢?我们先学习一下on这个介词的用法吧。
on [ɑːn]
(覆盖、附着)在…上(意指接触物体表面或构成物体表面的一部分);由…支撑着;在(运输工具)上
on a bus/on the bus 在公交上
on a/the train 在火车上
on a/the ship 在大船上
on a/the plane 在飞机上
在英语里,当on的意思是在交通工具上时,on的适用范围是比较广阔的空间,适用于乘客有较大走动范围的交通工具。所以在飞机上、在火车上、在地铁上、在船上、在公共汽车上,一般都用on。
例句:
She lost her wallet and laptop on the train yesterday.
昨天在火车上,她的电脑和钱包丢了。
I fell asleep on the bus and missed my stop.
我在公交车上睡着了,而且睡过站了。
They are eating their breakfast on the plane.
他们正在飞机上吃早餐。



in a car = 在汽车上

我们知道on the bus是在公交车上,但是要注意的是,在汽车上并不是on the car,而是in the car。为什么会有这种区别呢?in可以用在哪些交通工具上呢?
in [ɪn]
在(某范围或空间内的)某一点;在(某物的形体或范围)中;在…内;在…中;进入
in a car 在小汽车上
in a helicopter 在直升机上
in the taxi 在出租车上
我们可以看到,in指的是进入某个空间里,一般是密闭狭窄、没什么走动范围的交通工具。在汽车上、在出租车上和在直升机上我们都用的是in。
例句:He is making a long-distance call in a car.
他在车上打长途电话。
He is in a helicopter with his parents.
他和父母都在直升机上。


by /take + 交通工具
学会了在交通工具上的英文表达,那交通方式的英语表达都有哪些呢?
在英语中,一般用by或者take后加交通工具来表示出行方式,步行一般用on foot来表示。登机和上船可以用board来表示。
by bus/take the bus 坐公交
by taxi / take a taxi 坐出租车
by car / take a car 乘汽车
by plane / take a plane 坐飞机
by train / take a train 坐火车
by subway / by underground/take the subway 乘地铁
by bike/ ride a bike 骑自行车
on foot 步行
board the plane 登机
board the ship 上船
例句:I will go to Japan by plane.
我打算坐飞机去日本。
Amy suggested me to take the subway.
Amy建议我坐地铁。


拓展
conductor 售票员
passenger aircraft 客机
waiting room 候车室
traffic jam 堵车
truck 卡车
jeep 吉普车; 越野车