合家幸福和阖家幸福哪个对 (阖家欢乐的祝福语怎么回复)

阅读此文前,诚邀您点击一下“关注”按钮,方便以后持续为您推送此类文章,同时也便于您进行讨论与分享,您的支持是我们坚持创作的动力~

“合家欢乐”与“阖家欢乐”哪个才对?祝福语发错了,容易闹笑话

文|临川

编辑|t

引言

逢年过节,有这样一件事是许多人都难免会做的,那就是送祝福。坐在一起时,大家会互相说几句吉利话,表达对身边人的美好祝愿;如果与天南海北的亲朋难以见面,也会在通讯软件上敲下几行字,为对方送去真挚的祝福。

“合家欢乐”与“阖家欢乐”哪个才对?祝福语发错了,容易闹笑话

(登门拜访)

祝福语也有许多讲究。 根据祝福的对象和场合不同,遣词造句应当注意细致精确 ,让对方既能够感受到你的心意,也不会因为一些文字错误而造成不必要的尴尬,例如一个人为了卖弄自己的才学,将令尊与家父混淆,将别人的父亲称作家父,闹出了笑话。

那么在春节即将到来的时候,我们难免都会用到恭喜发财、吉祥如意之类的吉祥话。还要来上一句“he家欢乐”。但有人却在这上面犯了难 ,用“合家欢乐”,还是“阖家欢乐”? 这两个词有什么区别吗?

“合家欢乐”与“阖家欢乐”哪个才对?祝福语发错了,容易闹笑话

一、同音不同字:“合”与“阖”

“合”与“阖”都有全部、总共的意思 。在解释这两个词的区别前,让我们先来了解一下“合”与“阖”这两个字的起源与演变。

“阖”是一个形声字。看字形,“阖”字显然与门有关,而发音与“盍”字一样,都念“he”(四声)。

“阖家欢乐”这个词里,阖意为全部、总共的意思 。那么,这个字是怎么引申出这个含义的呢?对此,学者有两种不同的看法。

第一类学者认为,因为“阖”的本意是门扇,变成动词就是开门关门。古人在创造文字的时候,先是画了一扇门,门内有一个人和一口锅。

“合家欢乐”与“阖家欢乐”哪个才对?祝福语发错了,容易闹笑话

(“阖”字的演变)

很显然,这是一户人家,而关上门,门里的人和物就全部在里面了。因此, 阖就衍生出了第三个含义,全部、总共。

而其他的学者对此有不同的看法。他们认为阖字之所以有全部、总共的意思,是与里面的“盍”字有关。

《说文解字》中是这样解释“盍”字的:“盍,覆也。”本义是覆盖,进而延伸出全部、所有的意思。

在甲骨文中,“盍”字被画作一个盖着盖子的器皿,上面的盖子覆盖住了里面的东西,东西全部在罐子里,也就引申出了全部的含义。 放在门里,门户内就是全家人。

“合家欢乐”与“阖家欢乐”哪个才对?祝福语发错了,容易闹笑话

(“盍”字的演变)

解释了“阖”字,再来看看“合”。这个字理解起来更简单, 它也是全部的意思,但它的字形演变却与和字并不相同。

在甲骨文中,“合”像一个盛饭的器皿,把上面的人和一合起来看,就是一个盖子,上面是盖子,下面是碗, 两样东西合在一起,便成为了“合”字。

“合家欢乐”与“阖家欢乐”哪个才对?祝福语发错了,容易闹笑话

(合字的演变)

由此可见,无论是 “合家欢乐”还是“阖家欢乐”都是存在的,但这之中,又有细微的用法差别。

二、区别方法:口头与书面

如果我们根据上面的字形理解进行判断, “阖”字似乎更适合用来形容人 ,因此它在书面语中也更加正式。

然而,根据现代汉语字频统计表显示,在现代,合家欢乐要比阖家欢乐应用更为广泛。“合”字简单好写,也不容易理解错误,更受现代人的欢迎。

“合家欢乐”与“阖家欢乐”哪个才对?祝福语发错了,容易闹笑话

(摘自《现代汉语字频统计表》)

因此, 两个字虽然都是正确的,但使用合家欢乐更能避免尴尬局面 。因为阖字并不是常用字,在现实生活中,有许多人容易读错发音,如果是在书面上呈现阖家欢乐四个字,那么还不容易出错;但如果是在演讲或口头祝福时,如果误念成其他发音,贻笑大方。

而在汉语中,口头语和书面语的差异体现在多个方面。在口头语中,我们说话往往更加简洁直接,避免许多套话,根据关系的亲疏远近,还会调整说话的风格、语气。

呈现在纸上的书面语,在表达的时候则更注重正式与逻辑 ,因为读者在阅读的过程中,往往需要揣测对方的语气与想法。

“合家欢乐”与“阖家欢乐”哪个才对?祝福语发错了,容易闹笑话

(祝福语)

在遣词造句上,口头语更加接近生活,也更加通俗易懂,从而达到快速有效沟通的目的。有时,俗语和俚语也会常常出现。而 书面语在写作的过程中则更倾向于使用正式规范的词汇

例如在劝人考虑自己的建议时,书面语中往往会表述成“我建议你仔细考虑”;但在口头上,我们可能会直接说:“你最好仔细想想我说的话。”

妈妈和母亲是同义词,在说话时,我们常常使用妈妈这一词,但在严肃文学作品中,我们可以观察到, 作家往往会使用母亲这一词汇 题目往往是我的母亲,而不是我的妈妈

“合家欢乐”与“阖家欢乐”哪个才对?祝福语发错了,容易闹笑话

(常见区别词)

这样的例子还有很多,但根据交际场合和目的的不同,人们往往会采用不同的叙述风格。

例如在聊天软件上,我们对朋友和家人说话的态度就比较随意,更接近口头语;但在向领导和同事进行汇报,甚至发节日祝福的时候,说话的态度会更加的谨小慎微。

就算你在家人面前将阖家欢乐读成“嗑家欢乐”,大家也只会开一个善意的玩笑;但 如果是在演讲、主持或汇报途中说错,台下的人是何种心情可想而知。

“合家欢乐”与“阖家欢乐”哪个才对?祝福语发错了,容易闹笑话

三、汉语的演变:我们还需要“抠字眼”吗?

但现在我们不得不承认, 书面语和口头语的界限越来越模糊

网络的出现,更是让一些网络流行语成为了书面和口头都常常出现的词汇。例如“点赞”,这一词汇已为大众熟知,在正式场合,报刊文章里也多有使用。

“合家欢乐”与“阖家欢乐”哪个才对?祝福语发错了,容易闹笑话

(点赞之交)

许多读音不同的字也渐渐变为单一读音。例如,“骑”在表示骑马的时候,我们通常都会念“qí”;但不少人的童年,在一骑红尘妃子笑中,我们念“jì”。而现在,这个读音已经被废除了,原因很简单,多数人读错了就改变读音。

“合家欢乐”与“阖家欢乐”哪个才对?祝福语发错了,容易闹笑话

(《过华清宫》)

然而,网络上却有许多反对的声音,很多人认为, 不应该为了方便而放弃原本正确的读音。

这些事例也不得不使我们深思,要想让汉语更好的传承发展,汉语到底应该“抠字眼”,还是应该“一刀切”,只讲究效率?

问题的答案或许只能在实践中进行摸索了。就像“阖家欢乐”与“合家欢乐”,一个因冷门而被要求忽视,一个因字形过于简单就被认为不适合在书面使用,明明都是正确的,何必过于拘泥呢?

参考资料:

“阖家”与“合家”有什么区别?节日祝福错用汉字,容易闹笑话!.阅读时代杂志,2022-02-01