《三生三世十里桃花》电视剧版已经虏获了大片人心,里面的女主角白浅(杨幂饰)不似电视剧女主角一般的傻白甜,而我们的男主夜华君(赵又廷饰)也作为最霸气的天族太子,三生三世都甘心做着护妻奴。当然杨幂和赵又廷的演技在这部剧里得到了大家一致的认可。
就在昨晚,浅浅霸气向野花表白,把野花感动地又双叒叕哭了,不过着实又给大家撒了一大把狗粮。那么剧里面这么甜腻的情话,如此没了优美的中国古诗文,换成英语该如何表达呢?

“三生三世,十里桃花”
Life After Life,Blooms Over Blooms.

“你父君是我的心,我的肝,我的宝贝甜蜜饯儿,我又怎会不要他?”
His highness your father is my heart,my soul,my precious,my sweet.How would I want him?

“我自是百般推脱,他自是千般盛情。”
I,of course,did my best to excuse myself。while he,naturally。pressed on with graciousness and courtesy.

“四海八荒,总是会有一个人,一定会有这么一个人,他会把你的名字叫得婉转温柔,荡气回肠。”
In the vast universe(Four Seas and Eight Deserts),there will,there must be someone who,when he calls your name,give it such delight,such tedherness,such soul-stirring pathos.
这个学完了,就让我们坐等素锦被挖眼,还有更虐心的夜华生祭东皇钟吧。
话说,剧版的三生三世这么成功,不知道今年暑假上映的影版里面,杨洋和刘亦菲又会给大家带来怎样的惊喜?