走遍美国精讲 ACT 15-3 我们算是约好了吗

晚上,Philip从医院回来。Robbie表达了对父亲的敬慕。Philip决定改动工作日程,再带Robbie去钓鱼。Grandpa却“功成身退”,要让他们父子两个单独去玩一次。

Philip: Hi, Pop. Hi, Son.

Robbie: Hello, Dad.

Philip: What a day!

Grandpa: How about a cup of coffee, Son?

Philip: I'd love a cup of coffee.

Robbie: How was the patient?

Philip: She'll be fine.

Robbie: Was it serious?

Philip: No.

Robbie: Until today, I was never really interested in medicine.

Philip: Well, it's hard work.

Robbie: Now I know.

Philip: I had a good time today, Robbie.

Robbie: Me, too.

Philip: Why don't we do it again?

Robbie: Can we? When?

Philip: How about next Saturday?

Robbie: Won't you be busy?

Philip: I'm changing my schedule. Well, do we have a date?

Robbie: We sure do, Dad. Grandpa, can you come?

Grandpa: I have other plans, Robbie. But I think you two can have a good time together without me.

Philip: No, Dad, certainly not without the right magic.

【语言点精讲】

1. What a day!

这一天过的!好忙的一天啊!

"What a day!"是惊叹语,可以表示很好,也可以表示很不好。

2. I'd love a cup of coffee.

我想喝杯咖啡。

"I'd love (to have)…",我想来点…,这是在被人招待时常用的句子。

3. Until today, I was never really interested in medicine.

直到今天,我才对医学真正感兴趣。

"until",在...以前,到...为止。

"be interested in sth.",对...感兴趣。

4. Why don't we do it again?

咱们再去一回吧,好吗?

"Why don't we…? "(我们何不…?),用于提建议。

5. Well, do we have a date?

怎么样?我们算是约好了吗?

date这里指“预约的活动,约定

走遍美国精讲ACT15-3我们算是约好了吗

”。