记住:“秃头”真不能翻译为no hair!

有网友调侃道,秃头是人类进化的必然过程,那今天皮卡丘就跟大家一本正经的聊聊“秃头”吧!

1、bald 秃头的

音标: [bɔld]

这个话题让空气变得很沉重,闭上眼就想念当年茂密的头发!

例句:

I'm going bald .

我开始秃头了。

baldness 秃发

音标: [bɔ:ldnəs]

例句:

He wears a cap to cover a spot of baldness.

他戴帽以遮斑秃。

记住:“秃头”真不能翻译为nohair!

2、hair loss 掉头发

每次洗头,头发大把大把的掉,都不敢大力去挠头,害怕抓着抓着就秃了!

例句:

Hair loss and baldness is a common problem in our society.

脱发和秃顶是一种常见的问题在我们的社会。

thinning hair 头发变得稀疏

例句:

He ran a hand through his thinning hair.

他用手理了理自己越来越稀的头发。

记住:“秃头”真不能翻译为nohair!

3、hair transplant 植发

植发,植的是钱和泪。头发妥妥是一笔财富,大家要好生保养。

例句:

"I went for a hair transplant," the guy explained, "but I couldn't stand the pain.

那个人解释说:“我本来要去做头发移植,但实在太疼了。

记住:“秃头”真不能翻译为nohair!

4、wig 假发

音标:[wɪɡ]

怕疼的人除了植发,还可以戴假发。市面上还是有很多好看的假发的,各种发色应有尽有。

例句:

A strong wind suddenly blew his wig off.

突然一阵强风吹走了他的假发。

这个画面有点“悲催”,还是戴紧假发比较好!

记住:“秃头”真不能翻译为nohair!

你有掉发的困扰吗?或者有啥生发好方法与大家分享?留言告诉皮卡丘

记住:“秃头”真不能翻译为nohair!

最后:

如果你想去有外国人、大学生的英语角,看上图右下角水印,找到它。那里会美音、印度腔、伦敦腔的小伙伴都有