29个资深驴友才知道的澳洲秘境(下)

29个资深驴友才知道的澳洲秘境,下

石在澳洲,给你最真实的澳洲留学生活。

21

来一场雪山上的速度与激情,新南威尔士州

Speed through the Snowy Mountains, NSW

29个资深驴友才知道的澳洲秘境,下

与职业滑雪运动员珍妮·“肾上腺素-珍”·弥尔顿一起探索斯雷多的家乡。站在滑雪板上,你把自己绑在一个巨大的风筝上,然后让风吹啊吹啊你的骄傲放纵。大多数人会在傍晚起飞,但前提是你需要能够玩转滑雪板 (7月到10月)。

Explore Thredbo’s back country with pro snowkiter Jennie “Adrena-Jen” Milton. On skis, a snowboard or splitboard, you strap yourself to a giant kite and let the wind do its thing. Most people are up and riding by day’s end but you’ll need to be competent on skis or a board (it runs July to October).

22

溜进德温特山谷的慢车道,塔斯马尼亚州

Slip into the slow lane in the Derwent Valley, Tasmania

29个资深驴友才知道的澳洲秘境,下

松露小屋的住宿方式和你想象的松露是一样的(想想吊顶、手工制作的木盆和河边的露台)。这家位于德温特山谷的酒店致力于“慢速待客”,鼓励人们慢下来,玩拼图游戏、发现鸭嘴兽、在火炉边喝酒。

Truffle Lodge does camping the way you’d expect of a truffière (think draped ceiling, handcrafted timber tub and riverfront deck). Dedicated to “slow hospitality”, the owners of this Derwent Valley property encourage jigsaw puzzles, platypus-spotting and drinking by the fire.

23

看看卡纳冯的空中花园,昆士兰州

See the hanging garden of Carnarvon, Queensland

29个资深驴友才知道的澳洲秘境,下

在昆士兰的大后院有一个秘密花园,你可以在布里斯班西北740公里的卡纳冯峡谷找到它。它被称为莫斯花园,翠绿色蕾丝装饰其间,砂岩墙壁环绕着一个清澈的水池。从巨大的蕨类植物到岩石艺术,它是散布在郁郁葱葱的峡谷中的众多宝石之一。这里有21公里长的铁轨,你会想在这里待上几天,要么呆在Takarakka Bush Resort度假村,要么在国家公园里搭个帐篷(学校放假期间露营地开放)。

There’s a secret garden in Queensland’s big backyard and you’ll find it at Carnarvon Gorge, 740 kilometres north-west of Brisbane. Called Moss Garden, it’s decked out in a brilliant-green lace, with sandstone walls that curl around a transparent pool. It’s one of many gems scattered throughout the lush gorge, from giant ferns to rock art. And with 21 kilometres of tracks, you’ll want to spend a few days here: either stay at Takarakka Bush Resort or pitch a tent in the national park (campground open during school holidays).

24

在阿伦森碧蓝湖泊里嬉戏,西澳大利亚州

Splash around in a true blue lake in Allanson, WA

29个资深驴友才知道的澳洲秘境,下

你必须亲眼看到才会相信(它的美丽),珀斯以南200公里处,这条由矿坑填充而成的湖泊就在柯利。它是如此明亮的蓝色,看上去就像用高光笔涂过一样。带上美酒来到黑钻石湖,躺下来好好享受。

You’ve got to see it to believe it: this coalmine-turned-lake just out of Collie, 200 kilometres south of Perth, is such an incredibly bright blue it looks as if it’s been coloured with a highlighter. BYO li-lo to Black Diamond Lake, lie back and enjoy.

25

在纽兹兰自然保护区找“话痨”,西澳大利亚州

Get twitchy in Nuytsland Nature Reserve, WA

29个资深驴友才知道的澳洲秘境,下

色彩斑斓的米切尔少校凤头鹦鹉艾尔鸟类观测站的常客,是这里记录的247种鸟类其中一种。这是一个由志愿者运营的研究站,位于澳大利亚南部海岸考克比迪东南约50公里处。保护区远离城市,只能驱车前往。

Colourful Major Mitchell’s cockatoos are daily visitors at the Eyre Bird Observatory, just one of the 247 avian species recorded here. A volunteer-run research station about 50 kilometres south-east of Cocklebiddy on the wild southern coast of Australia, it’s isolated and accessed by four-wheel drive only.

26

企鹅伴游比奇诺,塔斯马尼亚州

Rock the rookery in Bicheno, Tasmania

29个资深驴友才知道的澳洲秘境,下

维多利亚的菲利浦岛是观赏企鹅的绝佳地点,但如果你想有更亲密的体验,那就去弗莱奇内国家公园北部的比奇诺吧。比奇诺企鹅之旅带你进入私人领地,近距离观察企鹅宝宝。不要穿凉鞋——众所周知,它们有一定攻击性。

Victoria’s Phillip Island is a great location for penguin-spotting but for a more intimate experience, head to Bicheno, north of Freycinet National Park. Bicheno Penguin Tours takes you onto private property to see the chicks up close. Wear covered shoes – they’re known to nip.

27

在朱莲湾和海星玩耍,西澳大利亚州

Play with a cheeky star of the sea in Jurien Bay, WA

29个资深驴友才知道的澳洲秘境,下

绿松石游船公司称喜欢自拍的海狮为“海洋中的小可爱”,观赏它们的最佳方式是参团进行一次2.5小时的全年龄段浮潜旅行。旅游团从珀斯以北220公里珊瑚海岸的朱莲湾出发。

Cruise company Turquoise Safaris calls selfie-seeking sea lions the “puppies of the sea” and the best way to see them is on a 2.5-hour, all-ages snorkelling trip. Tours depart from Jurien Bay on the Coral Coast, 220 kilometres north of Perth.

28

在戴勒斯福德诗意栖居,维多利亚州

Stay on song in Daylesford, Victoria

29个资深驴友才知道的澳洲秘境,下

藏身于距离墨尔本90分钟的车程的代尔斯福德市中心,这个公寓非比寻常。这座名为Dollywood的20世纪40年代翻新的风雨屋可供六人居住,并不是与主题公园。它的设计灵感来自于加州的酒店,从木墙板和亚麻床单,到霓虹灯粉色的大量使用。从这里可以欣赏到群山的景色,而且邻近温泉城的湖泊和其他景点,既方便又有趣。

Hiding in plain sight in the heart of Daylesford, a 90-minute drive from Melbourne, this designer pad is more cool than kitsch. Dubbed Dollywood – no relation to the theme park – the refurbished 1940s weatherboard cottage sleeps six and is inspired by California’s hotels, from the timber wall panelling and linen sheets to the pops of neon-pink. With views of the hills and proximity to the spa town’s lake and other attractions, it’s convenient as well as cute.

29

在巴斯角偷得浮生半日闲,新南威尔士州

Steal some solitude at Bass Point, NSW

29个资深驴友才知道的澳洲秘境,下

澳洲中南部海岸的布什兰湾水生保护区是潜水爱好者所熟知的地方,但对于那些渴望与友善的隆头鱼亲密接触的潜水爱好者来说,这里也是个不错的去处。海底悬崖形成了一个天然的圆形庇护湾,风平浪静,适合休闲。

Bushrangers Bay aquatic reserve on the Mid-South Coast is known to divers but it’s also great for snorkellers keen to meet the friendly blue groper. Undersea cliffs form a natural amphitheatre in the sheltered cove, where the waves are gentle and the water is clear.

- The End -