20190717这是第13篇 O(∩_∩)O~~
↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑

20190717-13-90
American space company SpaceX has successfully launched its large Falcon Heavy rocket on a flight to deploy 24 satellites.
美国太空探索技术公司SpaceX成功发射了大型猎鹰重型火箭,此次发射将部署24颗卫星。
- 发射火箭 launch rocket on a flight to
- deploy 部署
- deployment 调度、配置、部署
- falcon[ˈfɔːlkən]可数名词鹰;隼;猎鹰 ≈hawk
- 大型猎鹰重型火箭 large falcon heavy rocket
- flight 可数名词飞行;航行
The rocket lifted off early Tuesday morning from Florida‘s Kennedy Space Center.
周二凌晨,该火箭于弗罗里达州肯尼迪航天中心发射升空。
- lift off 短语动词(飞机、火箭等)起飞,升空,发射
- lift-off可变名词(火箭的)发射,发射时刻
- early Tuesday morning 周二凌晨
- 肯尼迪kennedy
- 航天中心 space center
The Falcon Heavy is considered the world’s most powerful operating rocket.
猎鹰重型火箭被认为是世界上最强大的运行火箭。
- 运行火箭operating rocket
- 被认为be considered sth
- 否定前置--动词 consider 与 that 从句连用表示否定的观点时,通常是对 consider 进行否定,而不是对从句中的动词进行否定。
- 例如,I don't consider that you kept your promise(我认为你没有信守诺言)的说法比 I consider that you didn't keep your promise 的说法更常用。
- 这种否定形式也适用于其他几个意思相近的动词,如 believe, suppose 和 think。
- 辨析regard和consider
- 意思一样认为
- regard+as(不可省略);不能+to do
- consider+as(可省略);可以+to do 形式
It was the third successful flight of a Falcon Heavy rocket. The U.S. Department of Defense ordered the current mission.
这是猎鹰重型火箭第三次成功发射。美国国防部下令执行这一任务。
- 成功运行 the successful flight of 【偏正译为副词+动词】运行:operating
- the U.S. Department of Defense 美国国防部
- defense美式拼写为se,英式ce
- 下令执行这一任务:order the current mission(增译)

The satellites will be used for experiments involving several U.S. government agencies, as well as some university projects.
这些卫星将被用于美国政府机构和一些大学项目的实验研究。
- be used for/to 用于
- used to do 过去常常做
- be used to doing 习惯于
- experiments可变名词 实验
- 名词读作 /ɪk'sperɪmənt/。动词读作 /ɪk'sperɪment/。
- trial → 指为观察、研究某事物以区别其真伪、优劣或效果等而进行较长时间的试验或试用 过程。
- experiment → 多指用科学方法在实验室内进行较系统的操作实验以验证、解释或说明某一理论、定理或某一观点等。
- test → 普通用词,含义广,指用科学方法对某物质进行测试以估价其性质或效能等。
- try → 普通用词,多用于口语或非正式场合,指试一试。
- university projects大学项目
- as well as 和
SpaceX chief Elon Musk said Tuesday’s mission was the company’s “toughest rocket launch ever.”
SpaceX的首席执行官伊隆・马斯克表示,周二的任务是公司“有史以来最复杂的火箭发射任务。”
- chief首席执行官;可数名词(组织机构的)负责人,头儿,首领
- toughest tough最高级 艰难的 能被表示程度的副词或介词词组修饰的形容词棘手的;难办的;难解决的
- 火箭发射rocket launch n≈missile launch导弹发射
- launch 动词发射(火箭、导弹或卫星)名词,常用单数
It required four separate upper-stage engine firings. The satellites also needed to be placed in three different orbits.
此次发射需要四次独立的上层发动机点火。这些卫星还需要被部署到三个不同的轨道上。
- upper-stage engine firings上层发动机点火
- upper形容词比较级形式较高的;上面的
- firings ***有疑问 ?
- uncountable the action of firing guns
- uncountable, countable the action of forcing sb to leave their job
- 需要require
- ①lack, need, want, require
- 这些动词均有“缺少、短少”之意。
- lack → 指完全短缺或数量不足。
- need → 语气较重,指需要必不可少的东西,强调急需。
- want → 侧重缺少某种必需之物,或个人渴望得到的东西。
- require → 使用广泛,语气较轻。强调急需时可与need换用,但有时暗示所需的人或物是完成某一任务必不可少的。
- ②要求
- demand → 一般指理直气壮地提出强烈要求,或坚持不让对方拒绝的要求。
- require → 强调根据事业、需要或纪律、法律等而提出的要求。
- request → 正式用词,指非常正式,有礼貌的请求或恳求,多含担心因种种原因对方不能答应的意味。
- needed to do文中不做虚拟
- separate独立的
- orbits可数名词(天体等运行的)轨道;动词环绕…的轨道运行
- be place in被部署到
The process was expected to take about six hours.
整个过程预计需要六个小时。
- 预计be expected to
- take +一段时间 花一段时间,需要一段时间
SpaceX uses reusable rockets to reduce the cost of space travel for its customers.
SpaceX使用了可循环使用的火箭来降低客户太空旅行的成本。
- reusable 可循环使用的=recycling
- reduce cost of降低……的成本
- space travel太空旅行
These include government and military agencies, the U.S. space agency NASA and private companies.
包括政府和军事机构,美国太空机构NASA和一些私营公司。
- government and military agencies 政府和军事机构
- the U.S. space agency 美国太空机构
- NASA :National Aeronautics and Space Administration
- private companies一些私企
Several minutes after liftoff, the Falcon Heavy’s two side boosters returned safely to Earth and landed at Florida’s Cape Canaveral Air Force Station.
发射几分钟后,猎鹰重型火箭的助推器安全返回地球并在弗罗里达州的卡纳维拉尔角空军基地着陆。
- liftoff发射
- A几分钟后Several minutes after A
- A几分钟前several minutes before A
- two side 两侧
- boosters助推器
- return to返回
- earth地面
- land at着陆
- cape canaveral 卡纳维拉尔角
- cape角 名称名词;名称名词海角;岬
- canaveral 卡纳维拉尔
- air force station 空军基地
The center booster was supposed to land on a special platform in the Atlantic Ocean, but did not reach its target.
中央核心助推器本应在大西洋一块特殊平台着陆,但未到达指定着陆点。
- be supposed to本应该 情态动词短语本应该(发生而没有发生) If
- 假设
- land +介词on/at着陆
- the atlantic ocean大西洋
- 到达指定着陆点 reach target
部分内容选自可可英语 感谢