诗经水属性字 (泉水的诗经)

泉水诗经,诗经泉水全文

b ì彼泉水,亦流于淇。有怀于卫,靡日不思。娈彼诸姬,聊与之谋。

出宿于泲j ǐ,饮饯于祢,女子有行,远父母兄弟。问我诸姑,遂及伯姊。

出宿于干,饮饯于言。 载脂载舝xi á,还车言迈。遄chu án臻于卫,不瑕有害。

我思肥泉,兹之永叹。 思须与漕,我心悠悠。驾言出游,以写我忧。

(卫女嫁于诸侯,父母终,思归宁而不得。幻想波澜,远望可以当归。既是临别伤心语,又是追忆景中情。出嫁女思乡曲。

许穆夫人,卫女,卫宣姜通于公子顽(懿公)所生,嫁于许。懿公好鹤,狄人破卫,懿公死。宣姜子立于漕邑为戴公,许穆夫*欲人**从许国回卫探亲,不得允许,因作是诗。又作《卫风1竹竿》。)

泉水诗经,诗经泉水全文

解字、注释:

毖(b ì),通“泌”,泉流貌。《广雅.释言》:“毖,流也。”朱骏声《说文通训定声.履部》:“毖,假借为泌。”毛传:“泉水始出,毖然流也。”

泉水,卫国水名,又名泉源水,即末章所说的“肥泉”。《水经注·淇水》:“淇水又东,右合泉源水。”马瑞辰《通释》:“诗意以泉水之得流于淇,兴己之欲归于卫。”

,水名。又名淇河。古为黄河支流,自其发源地河南省林州市东南曲折流至今卫辉市东北淇门镇南入黄河。

,无、没有。《尔雅.释言》:“靡,无也。以言我有所至念于卫,我无日不思也。所至念者,谓诸姬诸姑伯姊。”

娈(lu án ,娈彼即娈娈,貌美的样子。毛传:“娈,好貌。”

诸姬,指卫国的同辈同姓之女,卫君姓姬。古代诸侯嫁女,同姓诸侯以女陪嫁,叫媵。毛传:“诸姬,同姓之女。”

,副词,表示动作行为是暂时性的或权宜性的。相当于“姑且”、“暂且”。《广雅.释诂三》:“聊,且也。”

泲(j ǐ):古地名。或以为在春秋时卫国近郊,今河南省浚县、滑县一带。毛传:“泲,地名。”或以为济水。

,以酒送行。诗集传:“饮饯者,古之行者,必有祖道之祭。祭毕,处者送之,飮于其侧而后行也。”

祢(n ǐ),古地名。故地在今山东省菏泽市西。诗集传:“祢,亦地名,皆自卫来时所经之处也。”

,女子出嫁。《左传》桓公九年:“凡诸侯之女行。”杜玉注:“行,嫁也。”且此句亦见于《蝃蝀》和《竹竿》,许是当时常用习语。诗集传:“始嫁来时,则固已远其父母兄弟矣。况今父母既终,而复可归哉!是以问于诸姑伯姊而谋其可否云耳。郑氏曰:‘国君夫人,父母在则归宁,没则使大夫宁于兄弟。’”

干、言,地名。诗集传:“干、言,地名,适卫所经之地也。”

,发语词。,用油脂涂车轴。诗集传:“脂,以脂膏涂其舝,使滑泽也。”

(xiá):同“辖”,贯穿于车轴两头的金属键。

泉水诗经,诗经泉水全文

《说文》:“車軸耑鍵也。兩穿相背,从舛;省聲。,古文偰字。”诗集传:“舝,车轴也。不驾则脱之,设之而后行也。”

,音义同“旋”,回车。郑笺:“言还车者,嫁时乘来,今思乘以归。”诗集传:“还,回旋也。旋其嫁来之车也。”

,远行。

泉水诗经,诗经泉水全文

说文》:“遠行也。从辵,蠆省聲。,邁或不省。”

遄(chuán),疾、迅速。

泉水诗经,诗经泉水全文

《说文》:“往來也。从辵耑聲。《易》曰:‘㠯事遄往。’”马宗霍《说文解字引﹤易﹥考》卷一:“遄,速。……‘数’兼所角、桑谷二切,桑谷之音与‘’速”同,字亦作速。”遄,本义为往来迅疾。

,至、到达。

泉水诗经,诗经泉水全文

形声字,从至,秦声,本义为至,今多用作达到的意思。

,无。一说远也。马瑞辰《通释》:“瑕、遐古通用。遐之言胡,胡、无一声之转。……凡诗言‘不瑕有害’,‘不瑕有愆’,不遐犹云‘不无’,疑之之词也。”

肥泉,见“泉水”。须、漕,皆卫国的城邑。

,通“滋”,增加。《说文》:“滋,益也。从水兹聲。”兹又作茲,段玉裁注:“茲从艸。”“屮”为初生的小草,甲骨文作

泉水诗经,诗经泉水全文

,象草形,一茎两芽叶。“艸”为百草通名,草多丛生,故从二屮表丛生之义。《说文》:“茲,艸木多益。从艸,兹省声。”本义为草木滋长丰茂。“兹省声”,《说文系传》、段注本、桂馥注本等皆作“丝省声”,“丝”为蚕所吐之丝,甲骨文作

泉水诗经,诗经泉水全文

,像下垂细丝形。草木丰茂,则多垂直上长如丝,故“茲”从艸兹省声。段玉裁注“艸部兹下曰:‘艸木多益也’。此字从水兹,为水益也”,故滋从水兹声。

须、漕,均为卫国地名。郑笺:“自卫而来所经邑,故又思之。”

写(xi è),消除。通“泻”,除也。《说文》:“写,置物也。”段玉裁注:“凡倾吐曰写。俗作泻者,写之俗字。”郑笺:“既不得归宁,且欲乘车出游,以除我忧。”诗集传:“既不敢归。然其思卫地,不能忘也。安得出游于彼,而写其忧哉。”

译文:

泉水汨汨流不息,还是回归入淇水。怀念卫国我故乡,

没有一天不在想。同来姬姓好姐妹,且与她们来商量。

回想当初宿泲地,摆酒饯行在祢邑。女子出嫁到别国,

远离父母和兄弟。临行问候我姑母,还有众位好姊妹。

如能回乡宿在干,饯行之地就在言。车轴上油插紧键,

直奔故乡跑得欢。疾驰速奔回到卫,不会招来甚后患?

我是思绪在肥泉,声声叹息用不休。再想须城与漕邑,

我的忧伤无尽头。驾着马车去出游,借此排解我忧愁。

解题:

关于此诗,主题基本统一。

毛序:“《泉水》,卫女思归也。嫁于诸侯,父母终,思归宁而不得,故作是诗以自见也。郑笺:“以自见者,见己志也。国君夫人,父母在则归宁,没则使大夫宁于兄弟。卫女之思归,虽非礼,思之至也。”

《毛诗序》、方玉润《诗经原始》、范家相《诗渖》等以为是卫女思归之作,而何楷《诗经世本古义》、龚橙《诗本谊》、魏源《诗古微》、高亨《诗经今注》等以为是许穆公夫人所作,黄中松《诗疑辨证》则怀疑是宋桓夫人或邢侯夫人所作。此诗作者序传均无明文,史料亦不可稽征,大概是卫国女子嫁到别的国家,思念家乡而不得归时写下的诗。女子如蒲公英的种子,终归是要飘散各地的。出嫁后,只恨嫁得太远,难以归乡。

此诗艺术价值极高。明代戴君恩《读诗臆评》:“波澜横生,峰峦叠出,可谓千古奇观。”

清代陈震《读诗识小录》:“全诗皆以冥想幻出奇文,谋与问皆非实有其事。”清代陈继揆《读诗臆补》:“全诗皆虚景也。因想成幻,构出许多问答,许多路途,又想到出游写忧,其实未出中门半步也。东野《征妇怨》‘渔阳千里道,近如中门限。中门逾有时,渔阳常在眼’,即此意。犹杜工部所谓‘即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳’(《闻官军收河南河北》)也。”

在青春之时,思念是开在心头的一朵花,惆怅又甜蜜。随着岁月渐长,亲故渐离,思念便成了绵延的秋雨,细密又寒凉,而这凉里又含着曾经的甜,能驱散些许眼下的孤寂。人生几十年,若是无人可思,无处可念,该是如何的悲凉!而种种思念里,对于父母、兄妹、故乡的思念是绵绵不绝。曾有诗言:“悲歌可以当泣,远望可以当归。思念故乡,郁郁累累。欲归家无人,欲渡河无船。心思不能言,肠中车轮转。”欲归而不能归,归而无人可见、无事可言,千回百转,不过一句物是人非。也许思念的人事物原本没有那么美,只是在岁月的打磨之下,消除了一切的棱角,成了温润的珍珠、无暇的美玉,而现时的生活就像高清的镜子,纤毫毕现,难免怀念。

讲析一:

此诗第一章“毖彼泉水,亦流于淇”两句,用泉水流入淇水起兴,委婉道出自己归宁的念头。这两句与《邶风·柏舟》首二句“泛彼柏舟,亦泛其流”同用“彼”、“亦”两字起调,文情凄惋悱侧而不突兀,由此点出诗题——“有怀于卫,靡日不思。”自己魂牵梦绕着卫国,但如今故国人事有所变故,自己想亲往探视而根据礼仪却不能返卫,深感无限委曲,内心焦急难奈。作为一个女性,在这样的情况下,首先想到的是自己的姐妹,由此引出“娈彼诸姬,聊与之谋”两句。主人公想找她们倾诉苦衷,希望她们能够为自己出个主意,想条妙计,即便无济于事,也能够稍解胸中的郁闷,聊以*慰自**。

第二章和第三章均承接第一章而来,用赋法铺写虚景,表达自己对卫国真挚深切的怀念。第二章写作者欲归不得,却去设想当初出嫁适卫之时与家人饮饯诀别的情景。如今物换星移,寒暑数易,家人近况无由获知,颇令自己牵挂,归宁的念头更加坚定笃实。第三章好像与第二章重复,但却是幻境中再生幻境,设想归宁路途上的场景,车速之快疾与主人公心情之迫切相互映发衬托。速去速回,合情合理,但最终仍不能成行,“不瑕有害”一句含蓄蕴藉。这两章全是凭空杜撰,出有入无,诗歌因此曲折起伏,婉妙沉绝。

第四章写思归不成,欲罢不能,只好考虑出游销忧,但是思卫地而伤情,愁更转愁。“我思肥泉,兹之永叹”,再写愁怀,回肠荡气;“思须与漕,我心悠悠”,情怀郁郁,文气更曲一层。

清人陈继揆对此诗以幻写真,通过虚无缥缈的描写衬托主人公真切深沉的思念的艺术手法赞赏备至。

清陈震《读诗识小录》评曰:“全诗皆以冥想幻出奇文,谋与问皆非实有其事。”

清陈继揆《读诗臆补》也说:“全诗皆虚景也。因想成幻,构出许多问答,许多路途,又想到出游写忧,其实未出中门半步也。东野《征妇怨》‘渔阳千里道,近如中门限。中门逾有时,渔阳常在眼’,即此意。犹杜工部所谓‘即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳’(《闻官军收河南河北》)也。”对此诗以幻写真,通过虚无缥缈的描写衬托主人公真切深沉的思念的艺术手法赞赏备至。确实此诗“波澜横生,峰峦叠出,可谓千古奇观”(戴君恩《读诗臆评》)。“淇口,我之有怀于卫,则亦无日而不思矣。即诸姬英明与谋为归卫之计。如下两章之云也。”

明代戴君恩《读诗臆评》:“波澜横生,峰峦叠出,可谓千古奇观。”

讲析二:

《诗》有很多写女儿,写出很美丽很善良的女儿。那是“吉士”、“君子”心中的光明,也是《诗》中的光明。这时候女儿真正是处在她所应处的位置上。然而命运对于这善良美丽的一群似乎最不公平,因此《诗》中的忧思之篇许多出自女子。《卷耳》《伯兮》,一类也;《氓》与《谷风》与《白华》,一类也;《载驰》《竹竿》《泉水》,一类也。其中的所思所感,差不多概括了女子生命中最系心于怀的事与情。

毛传“《泉水》,卫女思归也。嫁于诸侯,父母终,思归宁而不得,故作是诗以自见也。”郑笺:“国君夫人,父母在则归宁,没则使大夫宁于兄弟。”刘玉汝曰:“此诗始末皆述思归之意,无宁父母之词,故知其父母之已终,其思卫也,止思土地之美,亦无宁兄弟之意,盖知无归宁之义也。”那么这里更多的是思乡之情罢。至于所以有这样的“礼”,据说是因为“已嫁而反,兄弟弗与同席而坐,弗与同器而食”(《礼记》),亲没则无其主矣,然而对女子来说,如此该忍受怎样的痛苦。

卫女究竟嫁往哪一国做了诸侯夫人,我们不能知道,但总之思乡之情随淇水而长,“毖彼泉水,亦流于淇”,“亦”字特见沉痛,万物如此,人何不然,正是最深的不平。孔广森曰:“前章‘泉水’,末章‘肥泉’,是一泉也。传曰‘所出同所归异为肥泉’,诸姑伯姊各嫁一方,所归异之象也,感其所出之同而托兴焉。淇水之在卫者也,泉虽异,归乎流而终入于卫;女子有行,遂与卫诀,曾泉水之不若,兹之永叹矣。”在《泉水》,并没有如旧解所谓“发乎情,止乎礼义”的意思,终于“止”,乃因无奈,或者说,是没办法掌握自已的命运,而“女子有行,远父母兄弟”,此中包含的又不止一个人的悲怨和永叹。“女子有行,远父母兄弟”,《诗》中三见,除《泉水》外,又见于《蝃蝀》和《竹竿》。《蝃蝀》作于出嫁之际,曰“女子有行,远父母兄弟”,好像是一种孤独无依的“不知命也”的忧惧。《竹竿》乃嫁后思归,曰“女子有行,远兄弟父母”,乃自伤不幸的语气。《泉水》则是临行将别时候的伤心语,然而又是追忆中的情景。

“女子有行,远父母兄弟。问我诸姑,遂及伯姊”,严粲解作:“既以出适于人,则与父母兄弟相远,不复得至乡国之地矣。今父母终,唯姑姊尚存,问其安否,感亲之没而念骨肉之存者也。”依照这样的解释,“问我诸姑”之“问”便是存问之意,此或本《左传·文公二年》杜预注,但《左传》引此句,原是断章取义,杜注则依《传》作解,并不是贴近诗义来说,不甚可据。推敲诗意,似以另外的意见为好。马瑞辰曰:“此章出宿、饮饯是追溯其初嫁时所经,则问于姑姊亦追述其嫁时预知义不得归,问于姑姊之词。《列女传·齐孝孟姬传》载:孟姬嫁于齐,‘姑姊妹诫之门内曰:夙夜无愆尔之衿鞶,无忘父母之言。’是古者嫁女有姑姊妹诫送之礼,故得问于姑姊。所问者即上‘女子有行,远父母兄弟’也。”而邓翔以为:“诸姑伯姊嫁在卫女未嫁之先,姑姊嫁时,卫女曾必以此礼问之,女子远父母兄弟而来,父母终,即不得归宁,遍问姑姊,同有是永诀之情,已明逗不可归之义矣。”此两意似乎都可以包括在诗里边。那么这伤心不仅仅属于卫女,且更属于同为女身的“诸姑伯姊”。如此情景,真是很凄凉。

而在卫女,因为是思归不得的追忆,感觉自然更为强烈。前举《卫风·竹竿》,与《泉水》的情景颇为近似:籊籊竹竿,以钓于淇。岂不尔思,远莫致之。泉源在左,淇水在右。女子有行,远兄弟父母。淇水在右,泉源在左。巧笑之瑳,佩玉之傩。淇水滺滺,桧楫松舟。驾言出游,以写我忧。贺贻孙评之曰:“诗中皆凭空设想,忽而至卫,忽而垂钓,忽而泉源,忽对淇水,忽而巧笑与波光相媚,而佩声与舟楫相闻,思力所结,恍若梦寐。”然而这却是一个凄艳的梦,并且更是一个忧伤的梦。

序曰:“《竹竿》,卫女思归也。适异国,而不见答,思而能以礼者也。”则此意若曰卫女因婚姻不幸而思念旧日的意中人。所谓“能以礼者”,岂不就是“佩玉之傩”者。方玉润说此诗乃“无端而念旧”,见识似乎还不如诗序。以卫女的身分,于婚姻,大约更没有选择的可能,而且伊之婚姻,多半是政治联姻。《列女传》云许穆夫人未嫁之先,曾对傅母说:“古者诸侯之有女子也,所以苞苴玩弄,系援于大国也。”因希望嫁到大国齐,以为卫国结援。若此说可靠,则女儿竟是有这样的自觉,岂不是更可悲么;当然关于“仁智”,关于“爱国”,又是别一个话题。魏源论《竹竿》:“卫自渡河徙都以后,其河北故都胥沦戎狄,山河风景,举目苍凉,是以泉源、淇水,曩所游钓于斯,笑语于斯,舟楫于斯者,望克复以何时,思旧游兮不再,一篇之中,三致意焉。”但这是把《载驰》《泉水》《竹竿》统系于许穆夫人一身,而这并不是很可靠的。

讲析三:

一曲《人说山西好风光》,会使漂波远游的三晋健儿顿生豪气;一首沂蒙山小调,会让身处异乡的齐鲁儿女激动不已。谁不说自己的家乡好?谁不夸家乡的井水甜?思乡是对家园的依恋,思乡是人类普遍的心态。

当然,衡量家乡好的标准,显然不是物质条件,而是那份梦萦魂牵的亲情。家乡可以很穷,可以很落后,可以很寒伧,既没有丰富的物产,也没有妩媚的山水,甚或生活在那一方土地上的人们还没有解决温饱。但这些对于思乡的人来说,全然不重要,全然可以被忽略,重要的是生于斯长于斯、铭刻在心灵深处的人生体验,以及由此产生的不可割裂的亲情。这种体验和亲情,对于一个人来说,既是不可重复的,也是不可替代的。哪怕是一些微乎其微的细枝末节,比如曾经藏在那茅草丛中去偷摘三大爷的西瓜而遭到一番责骂;比如曾经爬上二大娘的房顶去堵人家的烟囱而受得一顿胖揍;比如背着父母下河洗澡叫蚂蝗叮咬了“小鸡鸡”,回家矢口否认又被父母在身上刮出了白印;又比如几个淘气包结伴逃学,躲藏在山圪崂里漫无目的地游荡……包括这些昔日羞于出口的记忆,都可能随着日月的流逝而在脑海中显现出来,变成思乡恋情中的一部分。

家园感,是人类心灵中最为持久和强烈的冲动之根源。久居家园的人不容易体验到这种冲动的强烈程度,也难以对思乡愁绪拥有深切的感受,他甚至会对家园产生厌恶和憎恨,渴望着早日冲出穷山恶水的樊笼。可一旦他脱离了家园,或者失去了家园,方才体会到家园的可亲可爱。离乡之游子思家,古今中外皆然。诗中的女子远嫁他乡,心中无不思念着远在故园的父母兄弟和叔姑姐妹,她清晰地记忆着远行途中的所见,这一切如同刀刻斧凿般地固定在脑海深处,有多少次她曾冲动地想调转车头,像一匹识途的老马般向故乡奔去,但理智最终战胜了她的荒唐,她只能坐着马车在游玩中排遣宣泄这不尽的忧思。

游子诚可叹,弃子更可悲。失却了家园,既失去了肉体的寄居之所,同时也失去了情感的寄托和精神的归依。日本鬼子的铁蹄践踏在白山黑水之间时,一首《松花江上》的思乡曲,道出了丧国者对故土的眷恋,更喊出了把倭寇赶回东洋的共同心声;香港澳门回归之时,一曲催人泪下的《七子之歌》,让多少人回想起了那丧国失家的苦难,又体味到了回归祖国怀抱的欣喜!犹太民族失去家园漂波异乡成为他人肆意杀戮的对象,面临种族灭绝之患的他们为重建失去的家园,忍辱负重,历尽坎坷,为此奋斗了三千年,付出了一代又一代的牺牲。无论是一个民族,还是一个人,都不可一日无家园。即使没有实际存在的家园,必定会有心目中既神圣又可亲的家园。

有家不能回的忧愁,丝毫不亚于无家可归的悲哀。人们在遭受痛苦磨难的时候,家园家乡常常会取代神灵,而成为精神上的支柱和依靠,成为人们在痛苦磨难中坚持下去并与之抗争的力量源泉之一。

乡愁是可贵的,乡愁有着它积极向上的意义,它可以使人们无论在何时何地都不至于忘却自己的根!有了这种乡愁,一个民族才有向心力和凝聚力,民族之魂才会永久长存!

讲析四:

这是一首出嫁女子的思乡曲。

思乡是对家园的依恋。谁都会说家乡好。这是人类普遍的心态。衡量家乡好的标准,显然不是物质条件,而是那份梦绕魂牵的亲情。家乡完全可能很穷,很落后,很寒伧,没有丰富的物产和妩媚的山水,但这些对思乡人来说都不重要,都可以被忽略。

重要的是,生于斯、长于斯、铭刻在心灵深处的人生体验,以及由此产生的不可割舍的亲情。这些体验和亲情对个人来说一生只有一次,既不可重复,也不可替代。哪怕是一些极小的细节,比如曾经采摘邻居的花朵而遭到责骂,背着父母下河洗澡,爬上屋顶恶作剧,放学路上漫无目的地游荡和东张西望,都可能随着岁月的流逝而在脑海里突现出来,变成思乡恋情中的一部分。

家园感可以说是人类心灵中最为持久和强烈的冲动的来源。久居家园不容易体验到这种冲动的强烈程度,也难以对思乡愁绪有深切的感触。一旦脱离家园,或者丧失家园,方才体会到家园的可亲可爱。游子思家,古今中外皆然,也是文学艺术表现的永恒主题。失去家园,既是失去了肉体的寄居之所,同时也是失去了情感的寄托和精神的归依。犹太民族为重建失去的家园,忍辱负重,历尽坎坷,奋斗了三千年,为此付出了一代又一代人的牺牲。可见,无论对一个民族来说,还是对一个人来说,都不可能一日无家园。即使没有实际存在的家园,必定会有心目中既神圣又可亲的家园。

有家不能回的忧愁,丝毫都不亚于无家可归的悲哀。在人遭受痛苦磨难的时候,家园家乡常常取代神灵上帝而成为人们精神上的支柱和依靠。

更多来自深圳的文化深度解读请关注头条号“文化深圳”