No.7[玫瑰]造句English
1,[微风]I met her at my uncle ’s.
这句话中的"uncle’s " 是什么意思?
我们在谈论名词所有格,所有格表达人或者物归属于谁。那么还有 一种表达方式,就是职业的名词,或者亲属关系的名词后加撇"s " ,就表达一种与职业相关的地点,这些亲属所在的家。那么at my uncle’s 就是在我的叔叔家里,我们相遇。
2,[微风]看看下面这些地点该怎么译成汉语。
(1)at the doctor ’s
go to the doctor ’s
(2) at the chemist ’s
go to the chemist ’s
(3)at the teacher ’s
go to the teacher ’s
(4)at my mother ’s
go to my mother ’s
汉语译文写在评论区
(5) We will have a talk at the headmaster ’s.
我们将在校长办公室谈话。
I will go to the headmaster ’s tomorrow.
我明天要去校长办公室。
(the headmaster ’s 这个也可以是校长家,由上下文情景决定)
从以上的例子中,你会发现 ,这种表达方式,是一种省略名词的结构,之所以能省略名词,是因为职业的特点,一看就知道是在哪里,不会有歧义。如果没有职业特点的名词,就不能这么用了。名词前必须有定冠词,或者所有格代词,与介词 at 和 to 连用做地点状语。
3,[微风]双重所有格。
He is one of my friends.
=He is a friend of mine.
a friend of mine, 叫双重所有格形式,表达一种强调,强调之一。这种所属的关系里,要用名词性物主代词,mine. 如果不强调之一,就不用名词性物主代词了,注意这种区别。
例句,
(1) a relative of my father ’s
=one of my father ’s relatives
我父亲的一个亲戚
(一个我父亲的亲戚)
a relative of my father
我父亲的一个亲戚
(你可以一样翻译,但内涵不同。)
这个就不等于"one of......"
都是双重所有格,但强调的点不同。
(2) a book of his friend ’s
他朋友的一本书
a book of his friend.
一本他朋友的书
(3)I have a book of my friend.
我有一本书,但这本书是我朋友的,of my friend 就叫双重所有格。
(4) I have a skirt of my mother ’s.
我有一条裙子,但这条裙子是我妈妈的裙子之一。
of my mother’s 就叫双重所有格。
只不过用了名词性物主代词,是为了强调那个"之一",强调很多中的一个。用双重所有格,可以更明确表达所属的关系,不会产生歧义。
4,[微风]做道题试试吧。
(1)I will call on my friend Tom, the manager 【 】company is my father ’s student.
括号开始是一个定语从句,用关系代词填空。
(2)It’s important for us to keep up a good state 【 】while taking examinations.
(用 mind 填空,mind该怎样填入空中,才能表达"一种好的精神状态" ?)
#记录我的2024#
![No.7[玫瑰]造句English](https://cdn.perryykatherine68.workers.dev/origin/tos-cn-i-ezhpy3drpa/14e17584703e420483944e1699f09bc6.jpg)