带快易准英语字幕的走遍美国教材69集。迅速提高您的听说能力

最优秀的电视连续剧走遍美国

《走遍美国》Family Album U.S.A.一套在大陆畅销数百万册、在全球35个国家同步使用的生活化美语教材。由美国新闻总署赞助,美国麦克米*公伦**司制作。在数十位英语专家和作者通力合作之下,费了8年(1983-1991)的时间,才制作完成这部划时代的巨作。充当顾问和实际执笔的语言学家,来自加州大学洛杉矶分校,乔治城大学,伊利诺大学等,都是当今英语教学界的佼佼者。

该教材所采用的“电视影集”式的组织形式,是在向全球105个国家的英语教学者广泛咨询后才决定的,所有被调查者都认为电视剧情节感人,能吸引学习者的兴趣。

《走遍美国》电视影集代表了国际最高制作水平,它的编剧兼导演William Greeves,以及动画制作群Dovetail Group都曾几度荣获美国电视界最高誉的艾美奖,所有演员都是优秀的专业演员,他们美语发音清晰、体态语言丰富,其效果远远超出了一般所谓的“情景会话”教材。

走遍美国共有37916个单词。出现2次以上的通用词14000个,占99.4%。

快易准英语把英语字母分为主要读音和次要读音,次要读音加字母下划线,不发音字母标为斜体字。本字幕能显示下划线和斜体字。电影的颜色不确定,字幕用什么颜色都不明显,我给字幕加白色背景,字随声音从黑色变红色。这些功能,一般的电影字幕都没有做到。学习最优秀的电视连续剧加最先进的字幕,使您的英语水平迅速提高。如果您能听懂,跟读全部字幕,就说明您已经学会了37916个单词,远超大学六级,能考雅思6分以上。

在视频中不应该出现字幕的地方,原来的字幕出现了,我没有去掉。请对比快易准英语字幕的先进性。

我把视频和文字教材全部放到多个自媒体平台,免费学习。

字幕制作人:

原名肖水清,李嘉诚公司的易经顾问张凤英大师给我改名为肖冠宇

字面意思:宇宙授予的冠军

The cham’pion by the u’niver`se bestow’s

带快易准英语字幕的走遍美国教材69集。迅速提高您的听说能力

带快易准英语字幕的走遍美国教材69集。迅速提高您的听说能力

带快易准英语字幕的走遍美国教材69集。迅速提高您的听说能力

第69集 走遍美国The Commu'nity Cen'ter 23-3

社区中心 Hi,ev'eryon`e.Sor'ry I”m late.嗨,各位好。很抱歉我迟到了。But Al`exa'ndra and I但亚历山德拉和我hav'e been bu'sy at work this mor'ning一早上都在忙on the commu'nity-cen'ter proj'ect`.为社区中心的计划。And we brough't som'e one` along' who can help.而且我们带来了能帮助我们的人。 You remem'ber Charles Max'well,Gran'dpa`?你记得查尔斯.麦克斯韦吗?爷爷。He”s the ed'itor ofthe Riv'erdale` pa'per.他是河谷镇报的编辑。He wrote som'e nice ar'ticles on Mom他写了一些介绍妈妈的好文章,when she was run'ning for the school board.在妈妈竞选联合校董会席位时。Yes,I remem'ber.You were a great help.是的,我记得。你帮了个大忙。Hi,Mr.Stew'art.嗨,斯图尔特先生。Hope to be a big'ger help on the new commu'nity-cen'ter proj'ect`.希望能在新社区中心这件事上提供更大的帮助。From wh at Rob'bie and Al`exa'ndra hav'e to'ld me,从罗比和亚历山德拉告诉我的情况看来, you peo'ple are ma'king one big stor'y.你们正在制造一件大新闻。Let me introduce' you,Mr.Max'well.让我给你介绍一下,麦克斯韦先生。 This is Nat Ba'ker,这是纳特.贝克。 who”s respon'sible for this mee'ting,他是这个会议的负责人。and this is Jo`an'ne Thom'pson--and Abe Lu'cas,这是乔安妮.汤姆森还有亚伯.卢卡斯。 who used to run the drug'store` in town.他过去在镇上经营药房。Rob'bie and Al`exa'ndra to'ld me罗比和亚历山德拉告诉我,wh at you need to fix up the o'ld li'brary.你们修复旧图书馆所需要的东西。I am plan'ning to write an ed`itor'ial that I think will help you.我计划写一篇社论,我认为应该能帮助你们。Let”s go.Wh at are your ques'tions?我就进行吧。那你想问哪些问题?OK.Now,I hav'e...first...acoup'le of ques'tions here.好.现在,我有…首先…几个问题。Hav'e you talked tothe commu'nity coun'cil?你们跟社区的议会谈过了吗?And hav'e you had an en`gineer' com'ein to do an inspec'tion?你们可有一个工程师来做过检查吗?OK,wh at do you need mo'st ofall?好,你们最需要的是什么?Peo'ple pow'er.人力。Men and wo[i]'me.n,young' and o'ld,togiv'e us their time.不管男女老幼,请他们贡献时间。To do wh at ?做什么呢?To help scrub the buil'ding inter'ior clean.帮忙把建筑物的内部擦洗干净。So that we can repai'nt it.好让我们可以粉刷。And you al'so` need bod'ies to do repai'nting?你们也需要人来重新粉刷吗? That ”s right.是的。And we”ll al'so` need som'e lad'ders而且我们还需要一些梯子,and som'e brushes and som'e paint.刷子和油漆。When do you need the vol`unteer's,你们什么时候需要义工?and wh ere dothey report'?他们去哪儿报到?I”ve got the coun'cil to agree'我已说服议会,to o'pen the buil'ding for us on the next four wee`kend's.在往后四个周末开放那座建筑。How abou't fur'nishings?家具摆设怎么样?Are therean'y speci'al require'ments that I should list in the pa'per?有什么特别的要求要我列在报纸上的?Yes.有的。Here is a cop'y ofall the things we need to start with.这是我们一开始需要的所有东西的清单。Let”s see.Four desks.我来看看。四张桌子。Eight straight-back chairs.Thirty fo'lding chairs.八张直背椅。三十张摺椅。Six ta'ble lamps.Three end ta'bles.One pi.an'o`.六个台灯。三张茶几。一架钢琴。 This is a good start.这是一个好的开始。 These i'tems shouldn”t be dif'ficult to com'e by这些东西应该不难弄到, once I print the ar'ticle in the pa'per.等我将这篇文章刊登在报纸上。 This commu'nity hasal'way`s been ve'ry gen'erous.这个社区一向是非常慷慨的。I agree',Mr.Max'well.我有同感,麦克斯韦先生。Wh at you”re saying is,in or'der for this cen'ter to succeed',你刚才所说的,是为了使中心能成功。we need to put togeth'er vol`unteer's我们需要募集志愿者,from the var'ious gen`era'tions of fu'ture u'sers.从不同辈份的使用者中。 That ”s right.是的。And without' their en'ergy and stam'ina,没有他们的体力和耐力, there”s no way we can complete' this proj'ect`.我们无法完成这项计划。I”ve got it.Now giv'e me som'e in`forma'tion about'我知道了。现在告诉我,how you see the buil'ding being used.你们计划如何使用这栋建筑。Oh,here.On the ground floor we hav'e the recep'tion ar'ea`...噢,看这个。一楼我们会有一个接待区…It”s here,Rob'bie.就在这,罗比。Charles Max'well liv'ed up to his word.查尔斯.麦克斯韦兑现了他的诺言。"At the Stew'art fam'ily home on Lin'den Street yes'terday`,“昨天在林登街斯图尔特的家中,a gro up of car'ing Riv'er dale` cit'izens gath'ered一群热心公益的河谷镇居民聚集在一起,to plan the refur'bishing ofthe o'ld li'brary计划重新整修图书馆,to trans`form' it into a new commu'nity cen'ter.将它转变成一个新的社区中心。 The orig'inal plan by the coun'cil议会原有的计划,was ta'bled becau'se of lack of funds.因为缺乏经费被无限期地搁置。 The new plan needs you.这项新计划需要你的协助。 You could call it a commu'nity u'nity plan.你可以称它为社区团结计划。It needs your time,and it needs your en'ergy.它需要你的时间,需要你的力气。And it needs your con`tribu'tions of fur'niture,而且也需要你捐献家具,paint,brushes,lad'ders,lamps,et`cet’era.油漆,刷子,梯子,台灯等等。A list ofthese i'tems and a vol`unteer' form这些物品的清单和义工申请表格,can be picked up at the Riv'erdale` Press of'fices.可以到河谷镇普雷斯各办事处索取。By wor'king togeth'er,透过共同工作, this commu'nity can doan'y thing to ben'efit its cit'izens,这个社区可做到任何造福居民的事情。and we knowyou will all work togeth'er我们相信各位将共同出力,towar'ds refur'bishing the o'ld li'brary去重新整修旧图书馆,and ma'king it a new commu'nity cen'ter.使它成为一个新的社区中心。Charles Max'well,Editor."编辑查尔斯.麦克斯韦” 。