Blow Your Own Horn 吹自己的喇叭?你就吹吧

BlowYourOwnHorn吹自己的喇叭?你就吹吧

同事老李一直是我们公司众人心目中的“懂车帝”,甭管是买车、卖车、修车还是玩车的话题,他都能立马儿侃侃而谈。昨天老李、小赵和我仨人一起开车去见客户,但开到一半轮胎扎了,我自然而然地望着老李,心想着“对于懂车帝大拿来说,换个轮胎还不是小菜嘛!”结果他吭哧半天也没安上,最后还是人家平时不言不语儿的小赵给换好的......

BlowYourOwnHorn吹自己的喇叭?你就吹吧

这件事儿让我想起了一句谚语~“All are not hunters that blow the horn. 吹响号角的未必都是猎人。”有的人呐,平时嘴上吹得天花乱坠的,一旦动真格的就蔫儿了!得嘞,今天就跟大家说一个相关的习语吧,blow (one's) own horn,吹某人的号角(喇叭),字面上看不出是个啥意思,其实就是自我吹嘘、自吹自擂,这个短语最初起源于古罗马时期,喇叭奏鸣的声音昭示了英雄的到来,所以在最初,这个词是指重要的人物即将到来。 其实,这个习语跟咱们汉语中的“老王卖瓜自卖自夸”还真是如出一辙呀!

BlowYourOwnHorn吹自己的喇叭?你就吹吧

blow (one's) own horn

自吹自擂,自我吹捧;自我标榜;

【En】To boast or brag about one's own abilities, skills, success, achievements, 自我吹嘘或夸耀自己的能力、技能、成功、成就。To tell everyone proudly about your achievements. 骄傲地告诉每个人你的成就。

BlowYourOwnHorn吹自己的喇叭?你就吹吧

【活学活用 give an example】

【例】I don't mean to blow my own horn, but this pasta sauce I made is quite delicious!

我并不想自吹自擂,但是我做的意大利面酱真的很好吃!

【例】I can't stand being around Marcus ever since his company became such a massive success. The guy just can't stop blowing his own horn!

自从马库斯的公司取得如此巨大的成功以来,我就无法忍受和他在一起了。那家伙就是不停地自吹自擂!

【例】"Not to blow my own horn but my risotto is as good as anything you'd get in a restaurant."

“不是我吹哈,但我的意大利烩饭和你在餐馆里点的一样好吃。”

BlowYourOwnHorn吹自己的喇叭?你就吹吧

【例】I don't go around blowing my own horn, it's true.

我不会到处自吹自擂,这是真的。

【例】Maybe I am a superstar right now, but I don't go around blowing my own horn.

也许我现在是个超级明星,但我不会到处自吹自擂。

【例】I know you too well, so don't blow your own horn before me.

我太熟悉你了,故此不要在我面前自吹自擂了。

【例】You should gain some real knowledge and ability,otherwise there will be no point in your trying to blow your own horn.

你要有真才实学才行,否则再怎么自吹自擂都没有用。

BlowYourOwnHorn吹自己的喇叭?你就吹吧

【Scene Dialogue 情景对话】Blow Your Own Horn

A horn is any kind of musical instrument made of a tube that is usually metal. You blow in it to make sound.

喇叭通常是由金属的管子制成的一种乐器。你吹奏使其发出声音。

Anna: How did your music competition go last week?

Anna: 你上周的音乐比赛进行得怎么样?

Jonathan: I don't like to blow my own horn, but I did pretty great! I mean, I won.

Jonathan: 我不喜欢自吹自擂,但我做得很好!我是说,我赢了。

Anna: That is a huge deal! Why didn't you say something earlier?

Anna: 这可是一件大事! 你为什么不早说?

Jonathan: I didn't want to brag...

Jonathan: 我并不想吹嘘......

Anna: Come on. Yes, you did.

Anna: 得了吧,你已经做了。

BlowYourOwnHorn吹自己的喇叭?你就吹吧

If someone "blows their own horn", they talk about their own successes and skills. In other words, they brag.

如果一个人“blow their own horn”,他们谈论自己的成功和技能。换句话说,他们爱吹牛。

You can also say "toot your own horn" which means the same thing.

你也可以说“toot your own horn”,意思是一样的。

Jonathan says he doesn't like to blow his own horn. But he sure likes to play it!

乔纳森说他不喜欢自吹自擂。但他确实喜欢吹牛!

BlowYourOwnHorn吹自己的喇叭?你就吹吧

BlowYourOwnHorn吹自己的喇叭?你就吹吧