新冠疫情英文演讲 (新冠疫情英语翻译版)

疫情相关高频词

新型冠状病毒:novel coronavirus (2019-nCoV) /kə,rəunə'vaiərəs/

肺炎:pneumonia /njuːˈməʊniə/

新型冠状病毒感染的肺炎:pneumonia caused by the novel coronavirus / novel coronavirus-caused pneumonia

奥密克戎:Omicron 英/əʊˈmaɪkrɒn/;美 /ˈɑːməkrɑːn/

方舱医院:makeshift hospital、temporary hospital

零号病人:patient zero

无症状感染者:asymptomatic carrier

健康码:health QR code

绿码:Green Code

黄码:Yellow Code

红码:Red Code

核酸检测:Nucleic acid test

居家隔离:Isolation、quarantine

动态清零:dynamic zero-Covid” policy、whack-a-mole game(外媒)

全域静态管理:citywide static management

药品和疫苗研发:drug and vaccine development

采样:sample

阳性:positive

阴性:negative

确诊病例:confirmed case

疑似病例:suspected case

重症患者:patient in critical condition

病死率:fatality rate

密切接触者:close contact

接受医学观察:be under medical observation

隔离:quarantine /ˈkwɒrəntiːn/

潜伏期:incubation /ˌɪŋkjuˈbeɪʃn/ period

人传人:human-to-human transmission

飞沫传播:droplet /ˈdrɒplət/ transmission

发热、咳嗽、呼吸困难:fever, cough and difficulty in breathing

急性呼吸道感染病状:acute /əˈkjuːt / respiratory / rəˈspɪrətri / infection symptom

输入性病例:imported case *输入性病例:指来自疫情流行区的病例,也称一代病例

二代病例:secondary infection case * 二代病例:指被一代病例感染的本土病人

隐性感染:asymptomatic /ˌeɪsɪmptəˈmætɪk/ infection *隐性感染:指感染了病毒,但无明显症状的病例

疫情防控:epidemic /ˌepɪˈdemɪk/ prevention and control

口罩:(face) mask

防护服:protective clothing /suits

护目镜:goggles

一次性手套:disposable gloves

医疗物资:medical supplies

疫苗:vaccine

国际关注的突发公共卫生事件:Public Health Emergency of International Concern (PHEIC)

封城:the lockdown of a city / a city is>应急医院:makeshift hospital

重大突发公共卫生事件一级响应:first-level public health emergency response

国家卫生健康委员会:National Health Commission (NHC)