##在美国求医第一步“预约”
√appointment 预约
√appointment≠date
appointment:正式预约,像和客户,医生的预约就叫appointment,情侣, 夫妻的约会叫做date。
怎么搭配?
√make an appointment 预约
√have an appointment 有个预约
√date someone 跟某人约会
√have a date (with someone)有一个约会
I have a strong cough. I need to make an appointment with doctor.
我咳嗽得厉害, 我得预约医生。
I have an appointment with my client at 3.
我三点钟跟客户有个预约。
Wow, you’re looking so beautiful. You must have a date.
哇, 你看起来好漂亮,你一定有约会吧。
##去医院做各种“检查”
√check-up(s) 体检
√health check-up 健康检查
√physical check-up 体检
Our company offers us physical check-up every year.
我们公司每年都会提供体检。
√take the blood (医生)抽血
√prick finger (医生)扎针
Don’t move. I need to take the blood.
别动, 我要抽血了。
√do the blood test (病人) 做抽血检查
I’m afraid of doing the blood test.
我害怕抽血。
√result/lab result检查结果
*laboratory=lab 实验室, 所有的result都是出自lab, 所以检查结果叫做:lab result或者直接叫result, 因为给医生看的result一定是lab result.
Here’s my lab result. 这个是我的检查结果。
Here’s my result. 这个是我的检查结果。
最不想听到的结果:
√abnormal 异常的
The results are abnormal.
听到这个词你就不用担心了:
√normal 正常的
听到这句话你就大可放心了
√Everything is normal.
一切正常。
##你身边的常见高危疾病:
“三高”
√blood pressure 血压
√blood sugar 血糖
√blood sugar level 血糖水平
√blood fat血脂
三高“高或低”的表达,不用想多了,就是high, low。
√high blood pressure 高血压
√high blood sugar 高血压
√low blood pressure低血压
√low blood sugar 低血糖
√heart attack 心脏病
I had a heart attack last night.
我昨晚心脏病犯了。
√tumor 肿瘤
√benign tumor 良性肿瘤
√benign联想: 刚刚begin, 相比较还比较nice, 所以就是benign.
√malignant tumor 恶性肿瘤
malignant [mə'lɪgnənt]
听上去像“没有可能的”, 当一个人的病情“没有可能的”肯定是“malignant”(纯属为单词记忆编造,不属实情哈)
##如果结果出现abnormal, 很可能需要“住院”
√be admitted to the hospital 去住院
√admit[əd'mɪt] 准许进入
Do I need to be admitted to the hospital?
我需要住院吗?
当我们描述已经在医院住院了,就用换介词了:
√be admitted at/in a hospital 在住院
I’m admitted at Renmin hospital
我在人民医院住院。
“出院”盼呀盼呀…
√out (of hospital) 出院
√When will I be out?
I’ll be out of hospital in three days.
我三天后出院。
√discharge someone 出院
discharge 是“放出”的意思,医生肯放你出去你就能出院了。
When will I be discharged?
我什么时候能出院?
##怎么吃药?(usage)
√medicine 药的总称, 无论是药丸, 药片,中药,西药等都是medicine.
√pill 药丸
√tablet 药片
“每天吃几次, 每次吃几片”
√数字 + times+ 时间, 数字+ pill(s)/table(s) per time
Three times a day, four pills per time.
一天三次, 每次四片。
推而广之…
那我每个星期工作5天,每天工作8小时。
I work five days a week, eight hours per day.
问一问?
“我每个月读3本书, 每天读30页?”用英语怎么说呢?