双语美文生命 (生命的波纹英文)

双语哲理美文,生命的波纹英文

sioux indian story ...

这是苏语系印第安人部落中流传的一个古老的故事……

zhè shì sū yǔ xì yìn dì ān rén bù luò zhōng liú chuán de yī gè gǔ lǎo de gù shì ……

my grandfather took me to the fish pond on the farm when i was about seven, and he told me to throw a stone into the water. he told me to watch the circles created by the stone. then he asked me to think of myself as that stone.

在我七岁那年,我的祖父来到田边的一个池塘。他让我丢一颗石子到水中,并嘱咐我仔细观察石子所激起的水波纹。然后他叫我把自己想象成那颗石子。

zài wǒ qī suì nà nián ,wǒ de zǔ fù lái dào tián biān de yī gè chí táng 。tā ràng wǒ diū yī kē shí zǐ dào shuǐ zhōng ,bìng zhǔ fù wǒ zǎi xì guān chá shí zǐ suǒ jī qǐ de shuǐ bō wén 。rán hòu tā jiào wǒ bǎ zì jǐ xiǎng xiàng chéng nà kē shí zǐ 。

"you may create lots of splashes in your life, but the waves that come from those splashes will disturb the peace of all your fellow creatures," he said.

他说:“在生命的水面上,你也许能激起许多波纹,而你所激起的波纹也会打破别人的平静,”

tā shuō :“zài shēng mìng de shuǐ miàn shàng ,nǐ yě xǔ néng jī qǐ xǔ duō bō wén ,ér nǐ suǒ jī qǐ de bō wén yě huì dǎ pò bié rén de píng jìng ,”

"remember that you are responsible for what you put in your circle and that circle will also touch many other circles."

“要谨记,对你所激起的波纹中所包含的东西负责,因为这些东西会接触、影响到别人的波纹。”

“yào jǐn jì ,duì nǐ suǒ jī qǐ de bō wén zhōng suǒ bāo hán de dōng xī fù zé ,yīn wéi zhè xiē dōng xī huì jiē chù 、yǐng xiǎng dào bié rén de bō wén 。”

"you will need to live in a way that allows the good that comes from your circle to send the peace of that goodness to others. the splash that comes from anger or jealousy will send those feelings to other circles. you are responsible for both."

“你应当努力使自己波纹中的平和宁静传播给他人。当然,如果你的波纹中携带有愤怒、嫉妒,别人也会受到你的影响,因此,你要对它们负责。”

“nǐ yīng dāng nǔ lì shǐ zì jǐ bō wén zhōng de píng hé níng jìng chuán bō gěi tā rén 。dāng rán ,rú guǒ nǐ de bō wén zhōng xié dài yǒu fèn nù 、jí dù ,bié rén yě huì shòu dào nǐ de yǐng xiǎng ,yīn cǐ ,nǐ yào duì tā men fù zé 。”

that was the first time i realized that each person creates the inner peace or discord that flows out into the world. we cannot create world peace if we are riddled with inner conflict, hatred, doubt, or anger.

这是我第一次了解到,每个人心中的平和抑或不和,都会传播给整个世界。如果我们自己内心都被冲突、仇恨、疑虑或者愤怒所纠缠,自然就不能给世界带来平和宁静。

zhè shì wǒ dì yī cì le jiě dào ,měi gè rén xīn zhōng de píng hé yì huò bú hé ,dōu huì chuán bō gěi zhěng gè shì jiè 。rú guǒ wǒ men zì jǐ nèi xīn dōu bèi chōng tū 、chóu hèn 、yí lǜ huò zhě fèn nù suǒ jiū chán ,zì rán jiù bú néng gěi shì jiè dài lái píng hé níng jìng 。

we radiate the feelings and thoughts that we hold inside, whether we speak them or not. whatever is splashing around inside of us is spilling out into the world, creating beauty or discord with all other circles of life.

无论我们是否说出心中的感觉和思绪,我们都在向外界传播它们。无论我们内心激起的是何种波纹,它们都会被传向他人,与别人的生命波纹共同激起美丽,抑或是不和谐。

wú lùn wǒ men shì fǒu shuō chū xīn zhōng de gǎn jiào hé sī xù ,wǒ men dōu zài xiàng wài jiè chuán bō tā men 。wú lùn wǒ men nèi xīn jī qǐ de shì hé zhǒng bō wén ,tā men dōu huì bèi chuán xiàng tā rén ,yǔ bié rén de shēng mìng bō wén gòng tóng jī qǐ měi lì ,yì huò shì bú hé xié 。

=====================

邻居说

www.linjushuo.com

食色性也,做情趣用品我们是认真的。