所抄书的内容纳兰词
纳兰性德
(1655-1685)
字容若,号楞伽山人,满洲正黄旗人,清朝初年词人,与陈维崧、朱彝尊鼎足而立,并称“清词三大家”。
纳兰性德诞于钟鸣鼎食、显赫富贵之家。父亲是才华横溢的康熙大学士纳兰明珠,母亲爱新觉罗氏是英亲王阿济格第五女,一品诰命夫人。纳兰自幼聪颖好学、博闻强识,且又精于骑射武功。康熙十五年(1676),中丙辰科二甲第七名,赐进士出身,后授三等侍卫,循迁至一等,曾多次随扈出巡。
纳兰尤擅写词,词以“真”取胜,写景逼真传神,词风“清丽婉约,哀感顽艳,格高韵远,独具特色”。其以凄清哀婉之《饮水词》饮誉于世。
康熙二十四年(1685),纳兰性德亡于寒疾,年仅三十一岁。

秋夕信步(愁痕满地无人省
虞美人
秋夕信步 【译文】 满苔痕地无人问津,深重的露水湿透了青翠的竹子。在空荡荡
的台阶上站立片刻感觉无限荒凉。只有月色还和以前一样。照在她
曾住过的地方。多情的人总是因受到薄情的对待而肝肠寸断。曾挥
整质 满地无人省,露温帝开“影。闲阶小立倍荒凉,还剩旧时月色 笔写下的红笺小书仍在,只是字迹已模糊,让人回忆起当初在烛灯
下呵着手为她写下的情形。
据情转是多情累,曲由柔肠碎。红笔“向壁”字模糊,忆共灯前呵手
在潇湘”。
【赏析】
为伊书。 七夕的夜晚,原本是牛郎织女相会之期,妇人乞巧的佳节,
词人却独自一人在庭院中散步,见到荒无人迹的院落中苔藓、露珠、
【注释】 竹影,不由怀念起自己的妻子。月亮还是那一轮,依旧照耀在妻
1愁痕:青色的百颜报迹。 子曾住过的旧居,只是人已不在。
2确开:指竹子,唐代杜南《郑马宅宴洞中》有“主家阴洞细烟雾,留客 上阅写景,下阙抒情,多种意象的组合令词人触景生情,感
夏兼青现开”之句。青流开,比竹草之苍翠。 怀伤逝。妻子就这样薄情地离开了人世,留下多情的词人独活。
清西:指女子的目水,此处代折佳人的居所。出自唐代刘禹锡《潇湘神·斑 由眼前字迹模糊的小笺这一实景,转入自己当初写下小笺时的回
竹枝》:“楚客欲听瑶瑟您,潇湘深夜月明时。” 忆,使得整首词意境更加悠远,时空更加绵长,情韵更加生动。
系红菱:即唐代薛涛所制红色小笺,又名流花笺、薛涛笺等。薛涛是唐代著
名女诗人,其父黄在朝为官。薛涛自幼通晓琴棋书画,后家道中落入乐籍。
因为才学兼备,曾任校书部一职,人称女校书。宋代晏殊《清平乐·红笺小字》:
“红笺小字,说尽平生意。”
3向望:原指面朝境壁不停地书写,此处指提笔不停书写。唐代李白《草书
歌》:“起来向壁不停手,一行数字大如斗。”