就在今天的2019年百度AI开发者大会上,突然发生了一件让所有人都震惊的一幕,在百度董事长、CEO董事长李彦宏演讲的时候,一名观众突然冲到台上,举起一瓶矿泉水对着李彦宏当头泼下。事发突然让在场所有观众一度错愕,李彦宏本人也愣住了,之后说了一句“What's your problem”?这句话是什么意思你知道吗?

What's your problem直译的话是“你有什么问题?”,听起来像是一句关心人的话,但如果你这么说,对方可能会生气地回你一句“What's your problem!”。这句话用更贴切的翻译来说是“你怎么回事?”、“你有毛病啊?”,表示对对方的行为或者话语不满而产生的质疑,并不是一句关心人的话,用的时候一定要注意场合。

如果是想关心别人出什么事,有一句可以在多个场合下使用的:
What’s the matter?有什么事吗;出什么事了?
可以用作询问人身体状况、是不是有烦心事或者询问事件或者物品有什么问题。
询问人:
You look so worried. What's the matter?
你看起来很焦虑。有什么事吗?
询问物:
What's the matter with this radio?
这台收音机有什么毛病吗?

What’s wrong? 怎么了?
这句和What’s the matter的用法比较像,但如果后面加了“with you”的话,意味就不同了。“What’s wrong with you?”与“What's your problem”比较相似,用于指责对方的行为等。例如:
I don’s like the you talk to me. What’ s wrong with you?
我不喜欢你和我讲话的方式,你怎么了?
Rose is crying in the bedroom. What's wrong?
罗斯正在卧室里哭。她怎么了?

What’s up? 啥事?最近怎么样?
与前几个不同的是,前几个句子多用于对人的发问,比如你看到一个人好像生病了,就可以同之前的问句问对方。What’s up更多的是在发问者说完话之后的一个问答。现在美国人关系比较好的朋友之间打招呼的常用语句,并没有特殊的含义。也可以缩减成“S'up?”,不过是要在很熟之间的朋友才会这么讲哦。

询问情况:
A: Penny, I need your help. 佩妮,我需要你的帮助。
B: S'up? 啥事?
打招呼:
A: Hi! What’s up? 嗨,最近咋样?
B: Nothing. 没什么。