笔者本科院校为上海某一本非211、985大学日语专业,三年综合绩点3.94/4.0,综合绩点院系第1,有交换留学经历,在当时无任何学术成果额外加分项目。通过上外官网报名并于2018年9月下旬参加的上外日语语言文学硕士研究生推荐免试入学考试。
保研流程
01一阶段:获得校内保研名额
如有保研计划的同学,在本科学习的每个节点都要保证自己的综合绩点足够高,而专业成绩在其中具有很大的加权比重,所以一定在初学阶段就要夯实自身基础,如果有专业资格证书建议尽早拿下,对专业的学习理解也有相辅相成的作用。
有交换留学项目想法的也可尽早去参加,但是这里要说一下:交换留学的成绩,在回国后将会按照学校自身的规则换算成学校统一的绩点,这里涉及到交换留学所在学校课程难度大、给分相对更加严格的劣势导致成绩不一定会比较优秀,这很可能会对争取保研名额产生不利影响(当然从长远上来看语言类专业海外经验实属宝贵重要,当然也可以选择在研究生阶段实施)。
02第二阶段:目标院校(上外)推*考免**试
具体可以分为:预报名⇒查询资格打印准考证⇒参加复试(笔试、面试、政审)⇒于国家统一推免服务系统注册、填报对应学校专业⇒在国家统一推免服务系统查看并确认录取通知。
注意这里的每一个环节必须严格遵循时间点,尤其需要说明的是,各个学校政策都不一样,有一些学校是直接在国家统一推免服务系统里填报志愿之后再参加学校的审核考试。
所以,当完成一大阶段获得保研名额之后,第一步要做的是在上外的官网的硕士招生的信息板块查看关于当年的推免入学考试流程通知,并按照要求在上外自己的独立的系统里申请填报并打印准考证。
在资格审查里需要有教务部门或学院公章的成绩单和排名证明,如果有各种学术科研成果也可以准备好,这个时间一般都在9月中旬开始到下旬的一周间(以官网通知为准),建议早点准备起来。
接着在资格审查后登录官网通知中给定的系统进行确认打印准考证。在系统确认后尽早在考点附近(一般是上外虹口校区)订好酒店,可以入住上外迎宾馆,离考场很近。接着的考试会分两日进行,首日为笔试,第二天为政审和专业面试。
推*考免**试
01专业笔试:
给我感觉题量适中,题型类似专八,有汉字、假名的考察,外来语、惯用句的考察,阅读、中译日和日译中,另外还有作文。难度上整体水准与专八齐平,但是有生僻字词和惯用句的考察,在外来语中也有专业化的比如军事、心理学的名词,不过虽然专业,但其实由于运用在日常生活中比较多所以如果有日语影视动漫的积累会轻松一些。作文是写研究生的学习研究计划,不难下笔,但是由于时间有限,下笔前要想好整体结构。
政审:政审在第二日上午,在这里只说本人经历:全程中文交流,老师看着政审表格对我进行了提问。问题包括出身院校、专业情况、本科期间在校担任的学生工作,由于我有交换留学,所以也对此进行了提问,可能每个人问请得体大方,在入场前准备一下中文的自我介绍,得体大方,不要紧张就可以。
02专业面试:
按照报考的方向(语言、文学、日本学)分几个大组排队进入对应老师办公室进行面试。一开始所有人坐在隔壁教室里候考,临近考试的学生会被工作人员叫出教室,并拿到一张印有短文和一些问题的考卷,需要在5分钟左右的时间里准备。这里需要先快速读一遍短文确保能流畅通顺阅读,并思考一下短文后的问题。
进入考场后有自己选定的方向的5位左右的老师和一名外教,会先让读一遍文章,再由外教对短文进行提问。一般来说按照文章原内容进行回答或无法找到原句的按照自己理解进行简短回答即可。最后一个关于短文的问题脱离原文,问到自己的观点。本人拿到的是一篇关于阐述阅读的本质的短文,最后外教问:読解力の向上についてどう考えていますか。
之后几位老师会提一些关于研究计划、本科学校、留学经历、看过的相关专业书籍或者文学类书籍进行问题,如果在本科有一些丰富的实习工作经验也可以先想好,对于与老师沟通是很好的素材。
在这个环节中主要以中文回答即可,气氛并不那么严肃,不要紧张,事先要想好自己在本专业上所学习到的知识和运用到实践中的一些案例。比如老师问到本人之前做过的笔译工作中的内容。
之后便是等待成绩。一般来说是看官网信息,但其实大概考试后大概几天时间便会有考试结果,该结果由上外日院老师直接打电话给本人进行通知,所以考试后只需要等电话通知即可。由于有了合格通知,所以便需要按照通知里标明的流程,在全国统一推免系统中注册信息并填写上外对应专业方向。
记住这里可能会有多个志愿可以填写,但根据学校要求必须只能填写第一志愿为上外且专业方向要和之前在上外系统中填报的一样,并根据通知时间等待学校向统一系统中发布复试通知,并确认,之后会直接发放录取通知,再进入系统确认,到此完成推免整个流程。祝大家顺利。
备考建议
能获得本校推免资格的同学其实已经是在专业方面十分优秀且具有相当强大的学习能力了。但是语言的学习不可量化进行自我考察,也无法一日千里,所以在大一大二时的启蒙和基础夯实阶段十分重要,当然因为每个人情况不同,我在这里推荐一些考试必备书籍:
上海外语教育出版社出版的《日语综合教程》第5~8册,由上外老师编写,而且语法词汇有深度(也是我们学校大三大四的日语教科书),另外还有关于日本语言、文化介绍的コラム,算是一个补充,有时间的一定要看。(虽然本人没有在复习的时间里仔细翻阅,但是自认为在大三大四的这些教材中还是学到很多语言知识的)。
另外作为前期初级阶段的巩固复习可以参考上海外语教育出版社出版的《新编日语》(周平、陈小芬主编),和前面提到的《日语综合教程》保持一贯的详细解析释义的编写风格,由浅及深,实属难得,需要的同学可以一并入手并花时间仔细研读。
有空的话强烈推荐读一读上外已退休的名师皮细庚老师的《日语概说》这本书,基本作为研究生初期必读的书,对于日语语言学本身以及很多关于日语的基本问题都有一个很好的阐释,在笔试面试中若是遇到难题或许有一些启发。
上外推免的报录比在我那一届还是比较好看的,只不过整体的考试并不算简单,但是在笔试上好好准备确实可以争取许多分数。在这里我感觉除了上述书籍,对我帮助最大的是平时爱看的大河剧、日语时代小说,还有本科时期做的一些翻译工作之后的思考,以至于在碰到如原题中的「 一目置く」・「拍車をかける」等惯用表现时可以马上反应过来,更别提很少出现在课本但是日剧日影中常见的外来语表现了。
所以,爱好也许可以成为最好的导师,希望有志于上外推免入学的你可以尽早看到这样的分享,并对你日后的学习有所启发,祝你成功~
高译作为考研外语类的培训机构,可以帮助你“大学特学”,在本科阶段获得推免资格,更助力之后的推免复试,考进上外不是一个遥不可及的梦想,我们可以帮助你实现。如有需求,可联系高译考研辅导老师