#头条创作挑战赛#
答案在 The Economist September 17th 2022 China “ New canals --- Change the channel ” 这篇文章第一段可以找到。

The Economist September 17th 2022 China
查字典
1. batter






batter
v. 连续猛打(尤指妇女、儿童),殴打
n.(用面粉、鸡蛋和牛奶混成的)面糊
(棒球等的)击球员,打击手
2. fit the bill

fit the bill 与目的相符
造个句子
This new softwarefits the bill.
这款新软件肯定符合要求。
3. mull over


mull over 仔细思考,反复考虑
造个句子
I need a few days to mull things over before I decide if I'm taking the job.
在决定是否做这份工作前,我需要几天时间仔细考虑。
翻译下这段吧
These are good times for local officials who want to build expensive infrastructure. To revive a flagging economy , battered by draconian pandemic-control measures, the central government is giving them freer rein. The southern province of Guangxi has a project that fits the bill : a canal costing $10.5bn that will link its main river system to the sea. It will involve a spree of demolition, digging, dredging and building over the next four and a half years. Mulled over for more than a century, the project began last month.
对于那些想要建造昂贵基础设施的地方官员来说,现在是个好时机。为了重振因严厉疫情控制措施打击得萎靡不振的经济,中央政府给予他们更多自由。中国南方的广西省有个项目符合要求:一条耗资105亿美元的运河,将把该省的主要河流系统与大海连接起来。在接下来的四年半时间里,它将涉及大量的*迁拆**、挖掘、疏浚和建设。经过一个多世纪的酝酿,该项目于上个月开工建设。

Note:
平陆运河(the Pinglu Canal)平陆运河位于广西壮族自治区,是西部陆海新通道骨干工程,项目起于南宁市横州市西津库区平塘江口,经钦州市灵山县陆屋镇沿钦江进入北部湾,全长约135公里,按内河Ⅰ级航道标准建设,可通航5000吨级船舶。以发展航运为主,结合供水、灌溉、防洪、改善水生态环境等。 2022年8月28日,平陆运河正式开工建设。
任何译文没有标准答案,此译文未经推敲深究,仅供参考,欢迎评论、点赞、收藏、私信、转发,谢谢!