注:本文翻译于BBC体育
N'Golo Kante has won the Professional Footballers' Association Player of the Year award for 2016-17.
恩戈洛.坎特成功当选为2016-2017赛季英格兰职业球员工会的年度最佳球员。
The Chelsea midfielder, 26, beat Eden Hazard, Harry Kane, Romelu Lukaku, Zlatan Ibrahimovic and Alexis Sanchez in the vote by his fellow players.
这名26岁的切尔西中场在投票中击败了埃登.阿扎尔,哈里.凯恩,罗梅卢.卢卡库,兹拉坦.伊布拉希莫维奇以及阿莱克西斯.桑切斯。
Tottenham's Dele Alli won the young player prize for the second successive year.
托特纳姆热刺队的德勒.阿里连续第二次当选年度最佳年轻运动员。

(坎特在社交平台表达了激动之情)
Kante said: "It's a huge honour to be chosen by the other players. It's the biggest honour to get this award."
坎特表示,能够被其他球员认可并且得到这个奖是一种巨大的荣耀。
The midfielder is on course to win the Premier League with Chelsea, having done so last season at Leicester, and added: "My first two seasons were very beautiful. Last season was very beautiful. This season so far, we have had a good season but we have to finish well."
这名中场球员正在跟随切尔西努力争取英超冠军的路上,上个赛季在莱斯特城他就已经做到了这一点。他说:“我的上一个英超赛季是非常美妙的,这个赛季截止到目前为止同样如此,但是我们必须尽力去完成好这个赛季。”
The league's 'most complete midfielder'
联盟中最出色的中场球员
Kante was key to Leicester's surprise Premier League win last year and could become first player to achieve the distinction of winning successive titles with different clubs if Chelsea can stay ahead of Spurs in this season's race.
坎特是上个赛季莱斯特城上演黑马奇迹拿下冠军的关键球员,并且,如果切尔西可以一直领先热刺到赛季结束的话,他将会成为第一个连续两年代表不同的球队拿下英超冠军的球员,
Since signing Kante in July, Chelsea have gone from a mid-table finish to the top of the pile with six games to play.
在七月份签下坎特以后,切尔西从上赛季结束时积分榜中游的成绩到领跑积分榜只用了六场比赛的时间。
In his absence, Leicester have largely struggled to replicate their heroics of last season and are still not safe from relegation.
失去了坎特的莱斯特城很难再复制上个赛季的优异表现,现在仍然没有摆脱降级的危险。
France international Kante has played every minute in the league this season apart from the Boxing Day game against Bournemouth, when he was suspended, and the final 11 minutes against Tottenham on 4 January.
除了在节礼日对阵伯恩茅斯的比赛中没有出场以及1月4日对阵对阵热刺的比赛中在79分钟被替换下场之外,这名法国球员打满了联赛中的每一分钟比赛。以下是他的各项关键数据。
31次出场,1个进球,1个助攻,传球1899次,传球成功率88.78%,11次抢断,72次拦截,40次解围。
各大名宿,媒体对坎特的赞扬也不绝于耳。

Former England midfielder Murphy said: "He's the one you can't replace. If Eden Hazard wasn't there, you could put Willian in. Kante is the best midfielder in the Premier League, if not Europe."
前英格兰中场墨菲表示:“他就是那种无法取代的球员,如果阿扎尔无法上场的话,你可以派上威廉(但是坎特不在的话就没有办法了)。坎特就是英超最好的中场,说是全欧洲最好的中场也不为过。”
Matthew Upson, the former England defender, added on the same programme: "It's 100% deserved. He is the most valuable player in the Premier League with his contribution.
马修.厄普森,这位前英格兰队后卫补充道:“这样的称赞坎特当之无愧,他凭借自己的贡献成为了英超联赛中最有价值的球员。”
"He might not be the most creative player, or have the biggest sudden impact, but over the course of the season he is the most valuable player in the Premier League. He's been outstanding."
“他或许不是最富有创造力的球员,也不是那种一瞬间之内可以决定比赛的球员,但是纵观整个赛季,他绝对是最有价值的球员,他太棒了。”
Speaking earlier this season, BBC pundit Phil Neville described Kante as "the one who has knitted this Chelsea team together".
这个赛季的早些时候,BBC的专家菲尔.内维尔把坎特描述为“一个能把整支切尔西队有机结合在一起的人。”
"I thought he was a number six like former Chelsea player Claude Makelele. But he is a number six, an eight and a 10 - he plays absolutely everywhere, three different positions。"
我认为他是一个标准的6号球员,就像前切尔西球员克劳德.马克莱莱。但是他不止是一个6号球员,同时还是8号球员,10号球员,他可以胜任三个不同的位置,他几乎无处不在。
"I think Kante is the most complete midfielder in the Premier League at the moment.
我认为坎特就是目前英超联赛中最好的中场!
"He will redefine what we are looking for from a midfield player."
他将会重新定义我们正在寻找的中场球员。
Kante has 'fear factor'
坎特有令人害怕的地方
Kante is famously a quiet man, yet on the pitch he is a tigerish opponent.
坎特是一个安静的人,但是在球场上他就是一个像老虎一样的对手。
His total of 110 tackles in the Premier League this season is second only to Everton midfielder Idrissa Gueye (127), while his figure of 72 interceptions is eclipsed only by Ander Herrera of Manchester United.
他一共完成了110次抢断,仅次于埃弗顿的中场格耶(127次)排名第二位,他72次的拦截也只比曼联的埃雷拉逊色。
Watford captain Troy Deeney recently spoke about what it is like to play against Kante - an insight that perhaps explains why his peers voted him the best of their number.
沃特福德的队长迪尼近来谈到了对阵坎特是一种怎样的体验,这也解释了为什么他的同行们都把票投给了坎特。
"Whenever we broke on them last season, I always had the fear factor that Kante was coming back and I knew we didn't have much time before he got there," Deeney said.
“上个赛季无论什么时候我们遇到他们,我总有一种坎特很快就要过来防守的恐惧感,我知道在坎特过来之前我没有太多时间了。”
"Even if I actually did have time, I always thought he might be there, so I would rush things a bit."
即使事实上我还有很多时间,但我总是会感觉到他或许要来了,所以我会冲得快一点。
Kante only third pick among BBC Sport readers
坎特仅仅是BBC体育观众们的第三选择
Kante might be top of the class among his fellow professionals, but he did not quite come out on top among BBC Sport readers, who were recently asked to name their Premier League team of the year.
坎特或许是其他职业球员眼中的最佳,但是在最近被要求选出英超年度最佳阵容的BBC观众们看来,坎特并不是最顶尖的。
More than 40,000 teams were selecte。
多达40,000种的阵容被选出来
Kante was named in more than 80% of users' teams, but his exploits in the middle of the park for the Premier League leaders were not enough to make him the most selected player overall.
坎特出现在了80%的观众们的阵容中,但是人们认为他在联赛中的表现还不足以让他成为最佳球员。
That accolade instead went to Spurs midfielder Alli, followed by Chelsea midfielder Hazard and then Kante.
在球迷心中,这一荣誉应该属于热刺队的中场阿里,然后是切尔西的中场阿扎尔,然后才是坎特。

(英超本赛季最佳阵容)
Two of the nominees for the senior PFA award failed to make the BBC Sport team of the year, with Arsenal forward Sanchez and Manchester United striker Ibrahimovic missing out.
有两个获得年度最佳提名的球员没能入选球迷选出来的年度最佳阵容,他们分别是阿森纳的前锋桑切斯和曼联的前锋伊布。