
By 零林
“外国人”这个概念,一直感觉是对自己不适用的。
因为今天的世界,即便到了国外,中国人也是随处可见。即便是中国人去得还不算多的地方,也鲜有当地人会用那种刻意的方式让你知道你是“外国人”。
可是在埃及,当地人的热情和好奇,会随时随地地帮助你记得:你是外国人,你是中国人!
和欧美、日韩、东南亚等地区比,中国人在埃及的街头确实不多,但在开罗这样的地方,也绝不是屈指可数。不同于其他地方的是,埃及人对于东方面孔,好像格外地感兴趣,甚至感觉都超过了对欧美人的兴趣。
求合影
到开罗的第三天、也是上街溜达的第一次,就遇到了埃及小青年热情地求合影。
那天上午,阳光一如既往地灿烂。虽是1月底,但尼罗河畔感觉已到了暖春。我带着女儿准备在尼罗河畔找找可以闲逛的绿地或公园。走出没多远,就发现一条狭长的绿化带。面积不大,但芳草茵茵,每隔十来米还有供游人休息的公园长椅,一些情侣坐在长椅上细语。

正走着,前方3个十多岁的小青年似乎正望着我俩私下里一边笑一边嘀咕着什么。
等我们刚走过他们身边,后面忽然传来声音,似乎在叫我们。回头一看,果然,其中一个看上去大一些的有点胖乎乎的男生,正红着脸对着我示意,同时晃着手中的手机。我用英语问是要我帮你们拍照吗?可几个小青年似乎只会说阿拉伯语。
我于是上前准备接他们的手机。但那个男生却示意我们站到他的两个朋友中间,另两个小男生则一边笑嘻嘻一边有点不好意思地站到了我和女儿的两侧。
哦,原来是要跟我们合影!
我有点“受宠若惊”,于是拉着女儿的小手,笑着配合他们合影。拍完了一张,胖乎乎的男生赶紧把手机交给了另一个男孩,换了自己站到我俩身边,又拍了一张。拍照的男孩又跑回来,换了第三个男孩去拿手机,又拍了一张。
拍完了,我示意要不要帮他们仨一起拍一张。仨小青年顿时很高兴,把手机递给我,然后径直围过去蹲在女儿身边,手上还摆出了“V”的造型。原来他们是要和中国小女孩一起拍照,好吧,我们又相互理解岔了。
拍完了,几个小青年笑着跟我们说拜拜,然后马上凑在一起把手机里的照片看半天。
没过几天,又碰到埃及人来求合影。
这一次是在开罗有名的一家购物中心内的滑雪游乐场——在热浪滚滚的沙漠里建了一个滑雪游乐场,可见埃及人还是挺会玩的——我和妻子带着女儿在里面玩。广播里说一会儿有企鹅表演,我们跟着人群朝企鹅表演池方向围过去。
离演出还有几分钟。站在我们旁边的一个埃及小女孩,或许是好奇,一直盯着我们、尤其是盯着女儿看,然后跟她身边的父母嘀咕半天。随后,小女孩的父母靠近过来,笑着用英文问能不能跟我们合影。
我和妻子都笑了:当然可以。
那对夫妇赶紧把女儿推到我家闺女身旁,转身又从旁边抱起一个年龄更小些的男孩——嗬,原来还有个弟弟。
站好了。先是这家的爸爸拿着手机拍了好几张,然后他又扭头瞅了瞅,拉来另一个埃及人帮忙,自己站到我身旁,两家人一个不漏地再来张大合影!

再后来,因为新冠肺炎疫情的关系,出门少了,遇到埃及人求合影的情况也少了。
跟在埃及工作多年的同事聊起来,大家说,在这里被当地人求合影是常有的事。这既是因为埃及人对东方面孔好奇,也是因为埃及人确实对中国人很友好。
“你好!你好!”
埃及是一个全球旅游胜地,每年来到这里的中国游客不少。走在稍微热闹点的大街上,尤其是靠近那些售卖旅游纪念品的商店、摊铺,总会有人朝着我们用语调奇怪的中文热情地喊:“哈啰,你好!”
有一次,在开罗有名的哈里里市场,正值新冠疫情初期,来埃及旅游的中国游客锐减,很多店铺冷冷清清。
我们一家三口走进市场,立马被团团围住,“你好”的招呼声不绝于耳。
当然,来这里旅游的东方面孔也不都是中国人。所以,除了“你好”,也有把我们当韩国人的,便喊“阿尼哈塞哟”,把我们当日本人的,就喊“孔尼奇哇”。
有一个店铺门口的埃及小伙,看着我们脚步近了,直接喊了一串:“你好!”“阿尼哈塞哟!”“孔尼奇哇!”完了再问一句:“Where are you from?(你们是哪国人?)”
更有一家店铺的大叔,把我们打量了一番,然后直接开口:“你好!中国人?”
我们笑着点点头。大叔马上热情似火,竖起大拇指:“中国,very good!(非常棒)”然后接着用汉语说:“随便看看,随便看看!”
这老到劲儿,一看就是之前没少赚中国人的钱。
即便不是在旅游场所,普通大街上的埃及人,见到了也常常突然来一句:“你好!”
有一次,几个埃及小伙子迎面碰上,对着我们说完了“你好”,还接着用英语补一句“welcome(欢迎)”。
看来,如果以“你好”作为汉语入门的标尺,那么在埃及、至少在开罗,汉语的普及率还是挺高的,这其中,估计中国游客做了大量贡献。

(开罗国际机场办理入境落地签中文标识)
在美国学校里说汉语
女儿到开罗后,就读一所美国人开办的国际学校。学校从小学到高中有近千名孩子,近一半是美国人,约四分之一是埃及人,还有四分之一来自世界其他几十个国家和地区,中国孩子据说有8个。
女儿进的一年级其中一个班,共14个孩子,就她一人来自中国。虽然在国内也学了点英语,但毕竟到了一个全英语的环境,我们一开始有点担心孩子融入困难,尤其是语言交流困难。
没想到,孩子上学第一天就交上了好朋友,第二天更遇到了跟她开口讲汉语的同学,“她叫Haleema,是埃及人,会说中国话”。
我很好奇,这个6、7岁的埃及小女孩到底会说多少汉语。于是有一天接孩子放学时,跟这位Haleema同学交流了几句,没想到这孩子张口就来:“你好。你好吗?我很好。”语调虽然有点不对,但能听得清楚。完了马上切换到英语模式,说自己目前只学会了这几句汉语。
原来,这个孩子的父母最近开始让她学习汉语。和她一起学汉语的,还有一群埃及孩子。

(美国学校里的五星红旗)
又过了不久,女儿说班上还有一个同学会说中国话,她爸爸是美国人,妈妈是日本人。后来放学的时候,跟这位叫Caroline的孩子交流,原来是这孩子的妈妈之前在中国工作过一段时间,学了一些汉语,也教了她一些。
上学一段时间后,女儿跟班上一个叫Mason的美国男孩子很要好。孩子们放学后一起玩时,其中必有这个Mason。
有一天放学后,正陪孩子在学校草地上玩,Mason的爸爸忽然走过来,直接用汉语跟我们打招呼,自我介绍之后,他说“Mason特别喜欢Binbin”。
这位爸爸全程用汉语跟我们聊天。他介绍说自己现在是这所学校的中学老师。到这里之前,他在北京的一所国际学校里当了7年老师,Mason是在中国出生的,他1岁的时候全家才从北京来到开罗。
“他小时候是跟中国孩子一起长大的。”Mason爸爸笑着说,“可惜他现在还没有学会说中文。”
我和妻子感慨,没想到,在开罗的一所美国学校里,仅在这一个小小的班级,和中国的联系居然这么紧密。看来,世界与中国,真的已经是难舍难分了。
有一段时间,女儿回家时兴奋地说,我要在班里开一个“汉语小队”了,好几个同学都要我教他们说汉语。可惜,后来因为疫情影响,埃及所有的学校都停课,孩子们只能和世界各地的孩子一样沦为“网课一代”了。
记得学校快要放暑假时,女儿和同学们一起上网课,大家交流暑期怎么过。其中Haleema说,我暑假要继续学汉语,我妈妈已经帮我找到了一位中国老师,陪我在网上一对一上课。


(埃及学生学中文的热情很高)
被歧视了
到埃及以来,感觉作为中国人处处都受优待,时不时还能受宠若惊一回。
可没想到,居然也有不受待见的时候。
第一次,是经过一个路口时,有几个小青年坐在马路牙子上,朝戴着口罩的我们嘀咕着什么。我以为埃及人一向对中国人热情,就朝他们招了招手,说了句“哈啰”。
几个小伙子笑嘻嘻,又嘀咕了一句什么。我没听清,继续朝前走。妻子轻声说:“我们被歧视了,他们在说coronavirus。”
有这回事?我扭头看了看那几个小青年,也没见他们有什么异样的表情,依旧边笑边聊着天。也不能确定对方是不是有意挑衅,我们也就没太当回事,便不去搭理了。
第二次,是我第一次真正体会到在国外被歧视的感受。
那是在开罗一家比较有名的商场内,我们从家乐福超市采购出来不久,迎面走过来一个戴着口罩的中年人。看到我们后,这家伙突然停下,声音略低地问我:“China? China? (中国?)”
习惯了被埃及人热情招呼的我,乐呵呵地回了句:“Yes.”
没想到,这家伙突然眼神严肃地说:“Go back to your country! (回你们的国家去)”
“What?!(啥?!)”我感觉到一瞬间的惊呆,下意识地回了一句。那家伙于是又重复了一遍刚才的话,然后转身准备走开。
一种受到*辱侮**的感觉顿时让我窝了一肚子火,可又一时语塞,于是也不知道怎么就回了一句:“Why are you here? (那你干啥来这儿?)”
我回敬他时可能是下意识地放大了嗓门,周围不少人都听见了,包括商场的工作人员。那家伙本来要走开,听到我这一句,扭过头来继续怼我:“I'm Egyptian. (我是埃及人。)”
这家伙看来是准备跟我们杠上了。那我也就不讲道理了:“Then go back to your home! (那你就滚回家去吧)”当时也顾不上英语表达得准不准确了,反正我要表达的就是括号里中文的意思。
结果,那家伙居然一直低着头走向远处,没有再继续跟我怼下去。可我气还没消,继续朝着他嚷了两句自己也听不懂的英语:“Who told you that? Who told you that?”反正我内心想表达的意思是:谁让你这么说的?谁教你这么说的?
到这个份上,嘴上互怼也坚持不下去了,冲突也就结束了。
后来冷静了之后,我心想,那家伙回怼我说自己是埃及人时,我应该这么回敬他:“No, you're not Egyptian. Egyptian people are gentlemen and friends, not like you. (不,你不算埃及人。埃及人都是绅士和朋友,没你这样的。)”
可惜,用英语吵架还是经验不足。
当然,也确实不太用得上。毕竟在埃及这么久,这是仅有的一次因受到歧视而跟当地人起冲突。这么一个小插曲,也并不影响我对绝大多数埃及人整体的友好印象。
因为过了没多久,周围就又是一句句:
“你好!”
“Welcome!”
“China, good!”