日本学生背诵枫桥夜泊 (枫桥夜泊入选日本教科书)

很多年以前,唐朝诗人张继途径寒山寺,有感而发,留下了一篇千古名作《枫桥夜泊》,诗韵钟声千载流传。

月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。

姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。

1937年,当时在苏州驻扎的日本军官松井石一听到南京被攻陷了,于是就带领着一队人马前往寒山寺,准备将一块石碑运走,最后打着东亚博览会的名义果然如愿以偿。这块石碑有什么特殊呢?上面刻着《枫桥夜泊》这首诗。

枫桥夜泊古诗日本,日本枫桥夜泊

张继的《枫桥夜泊》诗在日本家喻户晓,还入选了日本小学课本,清朝俞樾在《新修寒山寺记》中写道:“凡日本文墨之士咸适庐来见,见则往往言及寒山寺,且言其国三尺之童,无不能诵是诗。”

1929年,日本在青梅山筹建了一座寺庙,亦名寒山寺,寺庙仿照苏州寒山寺,立石碑一座,上刻写张继的《枫桥夜泊》诗,建有“夜半钟声”钟楼一座,在附近溪谷清流之上还架起了“枫桥”。

枫桥夜泊古诗日本,日本枫桥夜泊

那么话说回来,日本人为何独爱《枫桥夜泊》这首诗呢?原因有二:

第一,这首诗简洁易懂而意境深远。日本人羡慕唐朝的文化,如果写得深奥,他们不会喜欢。比如白居易的诗老少妇孺都能听懂,歌词简单容易引起共鸣。张继的这首诗不仅有白居易的风格,更关键的是其中有“寒山寺”三个字。

第二,比寒山寺三个字更关键的是“寒山”二字,寒山是什么山?其实它不是山,而是一个人。正因为诗中有寒山这个人,日本人才爱屋及乌的喜欢。寒山不仅在日本是神一样的存在,就是在美国“垮掉的一代”奉为偶像,并且风靡欧洲。

枫桥夜泊古诗日本,日本枫桥夜泊

寒山是哪位高人?为什么很少有人听过他呢?

寒山本是唐代长安人,出身于官宦人家,为隋皇室后裔杨瓒之子杨温,他多次投考不第,又遭妒忌与排挤,后受佛理感召而遁入空门。三十岁后来到浙东天台山,隐居于寒石山中,自名曰‘寒山子’。然而寒山行为怪诞,并不受寺庙中的人欢迎,多次用棍子驱赶他。

有一次,寒山问拾得:“世间有谤我,欺我,辱我,笑我,轻我,贱我,恶我,骗我,如何处治乎?”拾得回答:“只是忍他,让他,由他,避他,敬他,不要理他,再待几年,你且看他!”

寒山有《寒山子诗集》存世,诗风朴素自然,通俗易懂,民间向有“家有寒山诗,胜汝看经卷”之说。

此外,他还写下许多通俗的劝世诗。

他劝诫世人不要嫌贫爱富:

“富贵疏亲聚,只为多钱米。

贫贱骨肉离,非关少兄弟。”

他写诗劝世人不要吝啬钱财:

“新谷尚未熟,旧谷今已无。就贷一斗许,门外立踟蹰。夫出教问妇,妇出遣问夫。悭惜不救乏,财多为累愚。”

他劝诫世人不要贪恋财色:

“世有一等愚,茫茫恰似驴。

还解人言语,贪淫状若猪。”

枫桥夜泊古诗日本,日本枫桥夜泊

寒山诗中的禅宗思想、乐观放达的“笑”的魅力、修炼孤独与享受孤独的精神,深深影响着日本近现代文学。而寒山诗中的无常观、简朴清贫的生活观和与大自然融为一体的自然观,则是寒山诗能够影响日本文化的深层原因。