英语吃东西应该用eat还是have (吃东西时候不要讲话英语)

俗话说得好,“民以食为天”

来到一个陌生的国度,

可以不出去购物,不用赶点打卡

但却不能不吃东西, 尤其是当地的美食!

关于吃方面的英文表达,英语吃东西应该用eat还是have

在中国呆久了你就会发现,

国人见面打招呼的方式之一

就是那句人人都知道的:“你吃了吗?”

尤其是在吃饭点,这样的对话很常见。

但说到“吃”,一直以来你是不是

只会用单词“eating” 走天下?

中文你都知道还有“嚼、咬、吞、舔”

怎么到了英文这块,就懵呢

关于吃方面的英文表达,英语吃东西应该用eat还是have

今天小编就带大家解锁“吃”的新说法!

关于吃方面的英文表达,英语吃东西应该用eat还是have

关于吃方面的英文表达,英语吃东西应该用eat还是have

关于吃 | “咬”

关键词 bite (bite-bit-bitten),这个词大家应该肯定都不陌生啦~

作名词时意为 「咬/一口」;作及动词时意为「咬伤;刺痛」的意思。

就比如说:生活中常见的 被狗咬、被蛇咬、被蚊子咬或者被女票咬,都可以用单词bite。

  • a dog / mosquito / snake bite
  • 狗咬伤/蚊子叮咬/蛇咬伤

另外,英文中还有个习语叫做: sb’s bark is worse than their bite. 字面意思是“某人叫得比咬的厉害”,但其实就类似于我们中国人说的“刀子嘴豆腐心”,嘴硬心软。

关于吃方面的英文表达,英语吃东西应该用eat还是have

关于吃方面的英文表达,英语吃东西应该用eat还是have

关于吃方面的英文表达,英语吃东西应该用eat还是have

关于吃方面的英文表达,英语吃东西应该用eat还是have

关于吃方面的英文表达,英语吃东西应该用eat还是have

Grab a bite

关于吃方面的英文表达,英语吃东西应该用eat还是have

英文解释:to get something to eat quickly.

中文解释:吃点东西

“Grab”是“抓取”的意思;而“bite”原本是“咬”的意思,但在这边是当名词用,指“吃的东西”。

因此,grab a bite这句可以用来指 “匆匆忙忙、简单吃点东西”,

长大后才发现原来这句从小到大,听父母说得最多的关心语:“好的,凑合吃一口”是父母对子女的挂念。

关于吃方面的英文表达,英语吃东西应该用eat还是have

关于吃方面的英文表达,英语吃东西应该用eat还是have

关于吃方面的英文表达,英语吃东西应该用eat还是have

关于吃方面的英文表达,英语吃东西应该用eat还是have

I’m going to grab a bite . Do you want me to bring you anything?

我要凑合吃点去了。你要不要我帮你带点什么?

grab a bite

关于吃方面的英文表达,英语吃东西应该用eat还是have

关于吃方面的英文表达,英语吃东西应该用eat还是have

关于吃 |“嚼”

作为一名合格的“干饭人”,你还不知道「嚼」这个吃东西的举动用英文怎么说吗?

来, 一起做个国际接轨的干饭人! 学起来!

关于吃方面的英文表达,英语吃东西应该用eat还是have

关键词 chew [tʃuː]

v. (为尝味道)不停地咀嚼; (因为紧张等)咬住,不停地啃

n. 咀嚼;口嚼糖;咀嚼物

关于吃方面的英文表达,英语吃东西应该用eat还是have

【相关短语搭配】

  • chew up 嚼碎
  • chew off 嚼断
  • mastication咀嚼
  • chew away 继续地咀嚼
  • chew the food 寻思,玩味

关于吃方面的英文表达,英语吃东西应该用eat还是have

  • tuck away 畅饮;大嚼
  • chew on 寻思,细想,仔细考虑
  • chew over= think over 考虑;详细讨论
  • chew the cud 反刍;深思,细想,玩味

关于吃方面的英文表达,英语吃东西应该用eat还是have

关于吃方面的英文表达,英语吃东西应该用eat还是have

关于吃方面的英文表达,英语吃东西应该用eat还是have

关于吃方面的英文表达,英语吃东西应该用eat还是have

He likes chewing gum.他喜欢嚼口香糖。

Have a good chew before you swallow.

在吞下去以前好好嚼一下。

Chew well before swallowing.

咽前要仔细咀嚼。

chew 嚼

关于吃方面的英文表达,英语吃东西应该用eat还是have

关于吃方面的英文表达,英语吃东西应该用eat还是have

关于吃 |“吞”

通常吃东西时,都要先嚼碎再吞咽(always chew food well before swallowing it),不要狼吞虎咽地吃(devour),更不能拼命贪婪地吃或者塞(gorge)。

然而,很多时候“饿急眼”的人是没有耐心的,往往会忍不住大口进食。

关于吃方面的英文表达,英语吃东西应该用eat还是have

下面小编就教大家几个“吞着吃”的英文表达:

  • pig out [pɪɡ aʊt] v. 大吃特吃; 暴饮暴食

关于吃方面的英文表达,英语吃东西应该用eat还是have

"pig out"表示“狼吞虎咽,大吃大喝”,仔细想想生活中,我们经常听到“你吃得像头猪”,所以"pig out"就可以用来形容一个人吃得很多。

关于吃方面的英文表达,英语吃东西应该用eat还是have

  • chow down /tʃaʊ/v. 大快朵颐

关于吃方面的英文表达,英语吃东西应该用eat还是have

chow这个字在口语里可以表示"食物"。chow down就是"吃得很多,而且还兴致勃勃的",那不说的就是我们中文中的"狼吞虎咽"吗?

关于吃方面的英文表达,英语吃东西应该用eat还是have

关于吃方面的英文表达,英语吃东西应该用eat还是have

关于吃方面的英文表达,英语吃东西应该用eat还是have

关于吃方面的英文表达,英语吃东西应该用eat还是have

Don't pig out even when you're hungry.

即使你很饿也别吃得像只猪。

We've got to find some place to chow down .

对,我也是。我们得找个地方好好大快朵颐地大吃一顿。

pig out 狼吞虎咽

关于吃方面的英文表达,英语吃东西应该用eat还是have

关于吃方面的英文表达,英语吃东西应该用eat还是have

关于吃 |“咽”

再来说说吞“咽”,这个将食物从口腔送入是食道,进入肚子里的最后一个吃的步骤。

关于吃方面的英文表达,英语吃东西应该用eat还是have

生活中也不是单单只有吃东西的时候才会吞咽,常常还会因为紧张、恐惧或者说准备说话而“做吞咽动作”或“咽口水”,英文说法为 「swallow」。

关于吃方面的英文表达,英语吃东西应该用eat还是have

虽说吃东西应“细嚼慢咽”,但有些事例外,如有些药就要 吞服some pills should be swallowed whole)才行。

再比如,硬下心来将坏消息告诉某人( swallowed hard and told sb the bad news)。

关于吃方面的英文表达,英语吃东西应该用eat还是have

关于吃方面的英文表达,英语吃东西应该用eat还是have

关于吃方面的英文表达,英语吃东西应该用eat还是have

关于吃方面的英文表达,英语吃东西应该用eat还是have

Always chew food well before swallowing it.

什么食物都要先嚼碎再吞咽。

swallow 吞咽

关于吃方面的英文表达,英语吃东西应该用eat还是have

关于吃方面的英文表达,英语吃东西应该用eat还是have

关于吃方面的英文表达,英语吃东西应该用eat还是have

关于吃方面的英文表达,英语吃东西应该用eat还是have

eat like a bird

饭量少; 吃得很少; 饭量小

▲Girls always eat like a bird in order to keep a slender figure.

女孩子们吃的很少,为的是保持苗条的身材。

eat like a wolf

贪婪地吃,狼吞虎咽; 大嚼大啖

▲The hungry man greedily shoveled the food into his mouth and eat like a wolf .

那个饥饿的人贪婪地、狼吞虎咽的大口大口地吃。

关于吃方面的英文表达,英语吃东西应该用eat还是have

overeat

吃得太多;吃过量; 吃撑了

▲You need't go on a diet, but you must eat sensily and mustn't overeat .

你不必节食, 必须饮食有度, 但也不能吃得过饱.

关于吃方面的英文表达,英语吃东西应该用eat还是have

话题互动

关于吃方面的英文表达,英语吃东西应该用eat还是have

碰见挚爱的食物,你还能保持细嚼慢咽吗?对于爱吃的食物,你会选择留到最后细细品尝还是会选择在一开始,先心满意足地吃掉?