英语中有很多有趣的俚语、习语
字面意思与实际意思
相差甚远又联系紧密
(简直就是个矛盾体)
今天分享的几个习语会让你“深有体会”
比如 business = “商业,生意”
那 monkey business 会是什么意思呢?
一起来看看~
monkey business ≠ 猴子生意
monkey business 可不是“猴子生意”,monkey 作名词时可表示“猴子”,作动词时有“胡闹、捣蛋”的含义,所以 monkey business 这个表达在英语当中实际指的是:胡闹, 骗人的把戏; 欺骗;恶作剧
monkey business
( ✔ )欺骗;恶作剧;胡闹,骗人的把戏;
(非正式用语,一般用于口语中)
-You'd better stop your monkey business.
你别再胡闹了。
enough is enough ≠ 足够就是足够
enough 可表示“足够,充分”, enough is enough 作为习语表示:(认为不应再继续)够了,行了,到此为止/适可而止吧 (当你认为某事不应再继续时使用)
enough is enough
( ✔ )(认为不应再继续)够了,行了;
到此为止/适可而止吧!
-Enough is enough. I don't want to argue with you any more.
适可而止吧,我不想和你再争论下去了。
fawn over sb ≠ 小鹿在某人上面
fawn 作名词有“小鹿,幼鹿”的意思,但作动词时则表示“恭维;讨好;巴结”,所以 fawn over sb 的意思是:巴结、讨好、拍某人马屁 (跟网络热词“舔狗”是一个意思)
fawn over sb
( ✔ )巴结、讨好、拍某人马屁
-People fawn over you when you're famous...
你出了名,大家就会来讨好你。
以上分享均来自 “昂秀外语”公众号
下期还有更有趣的英语,记得来看哦~
你喜欢看什么类型的内容呢?
欢迎评论,说不定有惊喜~
如果你喜欢今天的内容,记得点赞评论哦~
我们下期见[比心][比心][比心]