Dont Force My Hand ! 别逼我原来是这么来的

DontForceMyHand!别逼我原来是这么来的

看过变形金刚的童鞋们都应该记得这么句话“别逼我变形”!呵呵,不小心又暴露年龄了...而谈到这个"别逼我"的英文,大家第一时间可能都会说 :"Don't push me!"

DontForceMyHand!别逼我原来是这么来的

这么说也成,但不地道,今天咱们就来聊一个地道的"别逼我"是怎么说滴吧~!

大家都知道,force意思是强迫,而hand是手,force one's hand, 意思就是强迫某人做某事,特别是在没有准备好的情况下。

DontForceMyHand!别逼我原来是这么来的

force someone's hand

【En】To push one to do something that one is not inclined to do otherwise. 强迫某人做他不愿意做的事。To force a person to reveal plans, strategies, or secrets. 强迫某人透露计划、策略或秘密。To force someone to act, or declare intentions, before he or she is ready. 强迫某人在他或她准备好之前行动或宣布意图。

迫使某人不得不做或说;迫使某人做其不愿或没准备好去做的事。

This expression probably alludes to the hand (the cards) held in a game such as whist or poker, in which a player is compelled to play some card from his hand or to reveal his hand.

这个短语可能指的是惠斯特(whist)或扑克(poker)等游戏中的手(牌),玩家被迫从手中打出一些牌或露出自己的手。

DontForceMyHand!别逼我原来是这么来的

【例】Smokers should respect non-smokers, don't force people to breath in second hand smoke.

抽烟的人应该尊重不抽烟的人﹐不要强迫人家去吸二手烟。

【例】How will you force his hand?

你有什么办法勉强他?

【例】He didn't want to decide just then, but the board forced his hand.

他当时不想做决定,但董事会强迫他这么做。

【例】Dave still hasn't decided where he wants to go to dinner, so I'm going to force his hand—I need to make reservations as soon as possible!

戴夫还没决定去哪里吃晚餐,所以我要强迫他做决定——我得尽快订位子!

【例】I was hoping to play golf today, but the storm forced my hand, so I stayed home instead.

我本想今天去打高尔夫球,但暴风雨迫使我放弃了,所以我只好呆在家里。

【例】The president is trying to force Congress's hand by threatening a veto.

总统试图通过威胁否决来迫使国会采取行动。

【例】Today's move may be a tactical manoeuvre designed to force the hand of the Prime Minister.

今天的举动可能是一种战术策略,旨在迫使首相采取行动。

DontForceMyHand!别逼我原来是这么来的

下面咱们再来听一段儿对话,练练听力哈~

Force Someone's Hand 强迫某人做事

DontForceMyHand!别逼我原来是这么来的

Welcome to English in a minute!

欢迎收听一分钟英语!

Forcing something to happen takes effort, power and strength.

强迫某事发生需要努力、权力和力量。

Forcing someone's hand sounds painful.

强迫别人的手听起来很痛苦。

How did your talk go with Rupert.

你跟鲁伯特谈得怎么样了。

Not good, I had to fired him.

不好,我不得不解雇他。

You fired him? But we really need him on this project.

你解雇了他?但我们真的需要他参与这个项目。

I didn't plan to, he forced my hand!

我本来没打算的,是他逼我的!

He refused to work on the project, he wanted to do other work instead.

他拒绝参与这个项目,他想做其他工作。

Yeah, I guess he did force your hand.

是的,我猜他确实逼你了。

When you forced someone's hand, you make them act or speak before they are ready.

当你强迫某人时,你会让他们在准备好之前采取行动或说话。

You give them no other choice.

你让他们别无选择。

This expression probably comes from card games, sometimes you're forced to play one of your cards before you really want it, and that's English in a minute.

这个表达可能来自纸牌游戏,有时你会被迫在你真正想要之前玩一张你的牌,以上就是一分钟英语。

DontForceMyHand!别逼我原来是这么来的

DontForceMyHand!别逼我原来是这么来的